With the release of dueling tariff lists in the last 24 hours, China and the US are getting dangerously close to a bona fide trade war. On China’s potential hit list are US-made aircrafts, soybeans, and automobiles, which made up a combined 30% of the $130.4 billion in US exports to China in 2017.
Với việc đưa ra danh sách mặt hàng bị đánh thuếđôi bên trong 24 giờ qua, Trung Quốc và Hoa Kỳ đang tiến rất gần với một cuộc chiến tranh thương mại thực sự. Trên danh sách mặt hàng đánh thuế tiềm năng của Trung Quốc là các loại máy bay, đậu nành và ô tô của Mỹ, chiếm tới 30% trong tổng số 130,4 tỷ đô la hàng hóa Mỹ xuất khẩu sang Trung Quốc vào năm 2017.
Inaggregate, trade wars don’t leave anyone better off. But some people will suffer more than others if China’s tariffs go through. For instance, given that China buys between a half and a third of US soybean exports, Midwestern farmers will be badly hurt if China’s proposed tariffs take effect.
Nhìn chung, chiến tranh thương mại mang lại lợi thế cho ai cả. Nhưng một số người sẽ chịu tác động nhiều hơn những người khác nếu chính sách thuế của Trung Quốc được thông qua. Chẳng hạn, với thực tế rằng Trung Quốc mua từ một nửa đến một phần ba lượng đậu nành xuất khẩu của Mỹ, các nông dân vùng Trung Tây (nước Mỹ) sẽ bị ảnh hưởng xấu nếu mức thuế mà Trung Quốc đề xuất có hiệu lực.
And as with any conflict, there are bound to be people and companies who would benefit from a US-China trade war, too. Here are a few of the unexpected winners who stand to gain if the tariffs take effect.
Và như với bất kỳ mâu thuẫn nào, chắc chắn sẽ có những người và công ty sẽ được hưởng lợi từ cuộc chiến tranh thương mại giữa Mỹ và Trung Quốc. Dưới đây là một số người sẽ bất ngờ được hưởng lợi nếu chính sách thuế quan có hiệu lực.
US wine drinkers – Những người uống rượu ở Mỹ
China just slapped a 15% tariff on the US’s $82 million worth of wine exports (paywall) to China. That loss of demand will, in theory, push down wine prices stateside. (Bourbon-drinkers should be less psyched, however. Though American whiskey now faces a possible 25% duty, China only accounted for 0.5% of US whiskey exports in 2016.)
Trung Quốc chỉ đánh mức thuế 15% đối với mặt hàng rượu vang của Mỹ xuất khẩu sang Trung Quốc trị giá 82 triệu USD. Sự mất mát về nhu cầu trên lý thuyết sẽ đẩy giá các loại rượu trong nước Mỹxuống. (Tuy nhiên, những người uống rượu Bourbon cũng không nên quá hào hứng. Mặc dù rượu whisky Mỹ hiện đang phải đối mặt với mức thuế 25%, Trung Quốc chỉ chiếm 0,5% thị trường xuất khẩu whisky của Mỹ vào năm 2016.)
Canadian cranberry growers – Người trồng việt quất Canada
China’s new 15% tariff on fresh US cranberries was of little concern to US growers – most of whom are in Wisconsin and Massachusetts—because they don’t export a lot of them. Now, however, the Chinese government is mulling a 25% duty on dried cranberries. China’s fast-growing demand for dried cranberries has made it the US’s number-two export destination, after the Netherlands. That’s worrisome news for the US cranberry industry, which is already grapplingwith a berry glut.
Mức thuế 15% mới của Trung Quốc đối với quả việt quất tươi của Hoa Kỳ không phải là mối lo ngại của nông dân Mỹ – phần trong số họ ở Wisconsin và Massachusetts – vì họ không xuất khẩu nhiều. Tuy nhiên, hiện nay, chính phủ Trung Quốc đang cân nhắc mức thuế 25% đối với quả việt quất khô. Nhu cầu phát triển nhanh đối với việt quất khô của Trung Quốc đã khiến cho nó trở thành thị trường xuất khẩu số 2 của Mỹ, sau Hà Lan. Đó là một tin đáng lo ngại cho ngành công nghiệp việt quất của Hoa Kỳ, vốn đang phải vật lộn với sự dư thừa sản lượng.
Who will meet the needs of the cranberry-hungry Chinese masses? As the world’s second-biggest producer, Canada is well positioned to step in exporting “marsh apples“ – as they’re sometime known in the Great White North – to China. Meanwhile, if the Chinese Craisin-barrier goes up, Americans can at least look forward to a slightly cheaper Thanksgiving come November.
Vậy ai sẽ đáp ứng được nhu cầu lớn đối với việt quất của quần chúng người Trung Quốc? Là nhà sản xuất lớn thứ hai thế giới, Canada có vị thế tốt để nhảy vào thị trường xuất khẩu “táo đầm lầy” sang Trung Quốc – như chúng đôi khi được gọi tên ở vùng Great White North. Trong khi đó, nếu hàng rào Craisin của Trung Quốc tăng lên, người Mỹ ít nhất cũng có thể trông đợi Lễ Tạ ơn rẻ hơn một chút vào tháng 11.
Latin American soybean farmers – Người trồng đậu tương Mỹ La tinh
Without the US, there are simply not enough soybeans on the planet to meet Chinese demand, said Capital Economics in a recent note. Watch Brazil and Argentina – the second- and (distantly) third-biggest soybean exporters, after the US – cash in if the tariff on US soybeans comes to pass.
Theo tờ Capital Economics trong một bài báo gần đây, nếu không có Hoa Kỳ, đơn giản là sẽ không có đủ đậu nành trên trái đất để đáp ứng nhu cầu của Trung Quốc. Brazil và Argentina – nhà xuất khẩu đậu nành lớn thứ hai và thứ ba (khoảng cách khá xa), sau khi Mỹ – họ sẽ được hưởng lợi nếu thuế suất đánh vào đậu nành Mỹ trở thành hiện thực.
Japanese and Mexican pork eaters – Người tiêu dùng thịt lợn ở Nhật Bản và Mexico
China eats more pork than any other country. As surging income growth over the last 20 or so years has buoyed that demand, US pig farmers have benefited handsomely. In 2016, for instance, around 13% of China’s $3.2 billion in pork imports came from the US. New 25% tariffs on American pork will hit farmers hard. But that extra supply will likely push down prices paid by the top buyers of US swine, Japan and Mexico.
Trung Quốc ăn nhiều thịt lợn hơn bất kỳ nước nào khác. Bởi vì thu nhập tăng cao trong khoảng 20 năm trở lại đây đã làm thúc đẩy nhu cầu về thị lợn của Trung Quốc, các nông dân chăn nuôi lợn của Hoa Kỳ đã được hưởng lợi rất lớn. Chẳng hạn, vào năm 2016, khoảng 13% trong tổng số 3,2 tỷ đô la Mỹ thịt heo nhập khẩu của Trung Quốc đến từ Mỹ. Thuế suất 25% mới với thịt heo của Mỹ sẽ ảnh hưởng mạnh đến người nuôi. Tuy nhiên, nguồn cung bổ sung này có thể sẽ đẩy giá thịt lợn xuống đối với các khách hàng hàng đầu của thịt lợn Mỹ, Nhật Bản và Mexico.
Airbus – Hãng Airbus
The Chinese tariffs propose placing a duty of 25% on US aircraft weighing between 15 and 45 metric tons (17 and 50 tons). Though it’s a little unclear, that probably affects Boeing’s 737 jet, a major source of expected profits (its bigger planes wouldn’t face extra duties).
Trung Quốc đề xuất một khoản thuế 25% với máy bay của Hoa Kỳ có trọng lượng từ 15 đến 45 tấn (17 và 50 tấn). Mặc dù nó không rõ ràng, chính sách này cũng có thể ảnh hưởng đến máy bay phản lực 737 của Boeing, một nguồn lợi nhuận kỳ vọng lớn (máy bay lớn hơn của nó sẽ không phải đối mặt với thuế bổ sung).
China is a huge source of demand for planes. In 2016, nearly three-quarters of the $7.5 billion in aircraft under the category currently at risk of Chinese tariffs came from the US (presumably made by Boeing). Only two companies make planes in the volume China needs: Boeing and its European competitor, Airbus.
Trung Quốc có nhu cầu về máy bay. Vào năm 2016, gần ba phần tư trong số 7,5 tỷ USD máy bay thuộc loại đang có nguy bị đánh thuế của Trung Quốc đến từ Mỹ (cơ bản là do Boeing sản xuất). Chỉ có hai công ty sản xuất máy bay có sản lượng đáp ứng nổi nhu cầu của Trung Quốc: Boeing và đối thủ cạnh tranh của nó ở châu Âu, Airbus.