[Reading level: B2 – Upper Intermediate]
Beef jerky salad is a delight on Hanoi’s culinary scene that originated in Chinese community during the French colonial era.
Since 1954, many natives of the northern province of Nam Dinh migrated to Hanoi and capitalized on this dish with their own twist. You can also find it in Saigon, though it might be made differently there.
While Hanoi uses beef, Saigon sellers would use innards, like cow lungs or spleen, resulting in different tastes.
While many stalls serve this delicacy, many aficionados favor a stall on Hoe Nhai Street for its half beef, half rib salad.
Beef jerky salad is not complete unless decent slices of a green papaya are added. You can also choose to add pig ears or skin to the salad, which served with assorted aromatic herbs. The sweet and sour dip sauce is made with fish sauce diluted with vinegar. Many stalls use soy sauce to make this dip.
The dish gets added texture with coarsely ground roasted peanuts sprinkled on top. The peanuts are roasted every day so that it tastes fresh.
The spring rolls served at this stall are stuffed with vegetables and pork skin. Each bite gives a feel of the tenderness of the roll and the crispness of the skin.
Located on the sidewalk of Hoe Nhai Street, this stall can accommodate 10 eaters at a time. That leaves the seller with very little space to sit and prepare the dishes.
The food starts selling like hot cakes at 3 p.m. and runs out in about four hours.
It’s common for customers to order the rolls and salad together for a big afternoon snack.
Source: https://e.vnexpress.net/news/travel/food/beef-jerky-salad-and-spring-rolls-another-hanoi-sidewalk-treat-3925904.html
WORD BANK:
beef jerky /biːf ˈdʒɜː.ki/ (n): khô bò, thịt bò khô
delight /dɪˈlaɪt/ (n): điều thú vị
culinary /ˈkʌl.ɪ.nər.i/ (adj – formal): thuộc về ẩm thực
French colonial era /frentʃ kəˈləʊ.ni.əl ˈɪə.rə/ (n): thời Pháp thuộc
capitalize on sth /ˈkæp.ɪ.t̬əl.ɑɪz (v): tận dụng cái gì
with one’s own twist /twɪst/ (expression): theo một cách riêng
innards /ˈɪn.ədz/ (n – informal): nội tạng
spleen /spliːn/ (n): lá lách
stall /stɔːl/ (n): quầy hàng
delicacy /ˈdel.ɪ.kə.si/ (n): món đặc sản
aficionado /əˌfɪʃ.i.əˈnɑː.dəʊ/ (n – formal): người đam mê thứ gì đó
rib /rɪb/ [B2] (n): sườn
decent /ˈdiː.sənt/ (adj): vừa phải
assorted /əˈsɔː.tɪd/ (adj): trộn, tổng hợp
aromatic herb /ˌær.əˈmæt̬.ɪk hɜːb/ (n): rau thơm
dilute /daɪˈluːt/ (v): pha loãng
coarse /kɔːs/ (adj): thô
grind /ɡraɪnd/ (v): giã nhỏ
sprinkle /ˈsprɪŋ.kəl/ [C2] (v): rắc
spring roll /ˌsprɪŋ ˈrəʊl/ (n): món nem, món cuốn
stuff sth with sth /stʌf/ (v): nhồi cái gì bằng cái gì
tenderness /ˈten.də.nəs/ (n): độ mềm
crispness /ˈkrɪsp.nəs/ (n): độ giòn
sell like hot cakes (idiom): bán chạy như tôm tươi
ỦNG HỘ READ TO LEAD!
Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.
Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây.
– Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo.
Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
hoặc
– Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng.
Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng
Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
Thí dishing is so delicious and tasty!!!?