Some shed their leaves; others rely on antifreeze in their veins (or pine needles) to survive the colder months. But trees couldn’t survive winter without the special relationship they have with birds.
Một số rụng lá; số khác dựa vào chất chống đông trong mạch của mình (hoặc gai ở cây thông) để sống sót qua những tháng lạnh trong năm. Nhưng cây không thể sống sót qua mùa đông mà không có mối quan hệ đặc biệt với loài chim.
Aside from the music of the westerlies playing through those canopies, British woods, when stripped of their leaves, tend to have an atmosphere of quietude. Winter is a time of frugality, and the two major tree types, deciduous and evergreen, adopt very different strategies to cope with the double challenge of little sunlight and low temperatures.
Ngoài âm thanh của những con cơn gió tây thổi qua những tán cây, những khu rừng Anh, khi bị tước đi lá cây, thường có một bầu không khí tĩnh lặng. Mùa đông là thời gian của sự đạm bạc, và hai loại cây chính, rụng lá và thường xanh, áp dụng các chiến lược rất khác nhau để đối phó với thách thức kép của việc thiếu sáng mặt trời và nhiệt độ thấp.
A deciduous tree operates by shedding all its leaves. This means that it lacks the means to photosynthesise and, thus, to generate fresh energy for five to six months of the year. However, there’s an upside to losing foliage, because it has ended the loss of moisture that occurs through leaves.
Cây rụng lá sống sót bằng cách rụng hết lá. Điều này có nghĩa là nó thiếu đi phương tiện để quang hợp và do đó, [mất đi phương tiện] để tạo ra năng lượng tươi trong năm đến sáu tháng trong năm. Tuy nhiên, có một mặt tích cực của việc mất đi tán lá, vì điều đó chấm dứt sự mất độ ẩm xảy ra qua lá cây.
This endless recycling of water from the trees to the atmosphere, known as transpiration, is costly. A single large mature oak may possess up to 200,000 leaves, and lose as much as 150,000 litres of water over the course of a year. A summer wood in full foliage conceals thousands of rising columns of tree-borne moisture, which is why it often feels so warm and humid within woods, when the surrounding countryside can be cool and breezy.
Quy trình vận chuyển nước vô tận này từ cây cối vào khí quyển, được gọi là thoát hơi nước, rất tốn kém. Một cây sồi trưởng thành lớn có thể có tới 200.000 chiếc lá và mất đi tới 150.000 lít nước trong suốt một năm. Một khu rừng mùa hè dưới tán lá đầy đủ che giấu hàng ngàn cột hơi ẩm (những cái cây), đó là lý do tại sao chúng ta thường cảm thấy rất ấm áp và ẩm ướt trong rừng, khi vùng nông thôn xung quanh có thể mát mẻ và nhiều gió.
Conifers in winter continue to photosynthesise as they retain their leaves, which are adapted to retain moisture. – Cây lá kim vào mùa đông tiếp tục quang hợp khi chúng giữ lại lá, thứ đã được điều chỉnh để giữ lại độ ẩm.
Conifer trees reduce the stress of water loss by possessing fine needle-like leaves with minimum surface area and thick, waxy water-retainingcuticles. The adaptations slow down the process of transpiration. While the structure of evergreen foliage doesn’t have the energy-producing efficiency of a deciduous leaf, the fact that conifers can continue to photosynthesise year-round compensates for this. Some pines even have antifreeze in their needles, to enable them to work in icy conditions.
Cây lá kim làm giảm căng thẳng do mất nước bằng cách sở hữu những chiếc lá hình kim mịn với diện tích bề mặt tối thiểu, và lớp biểu bìgiữ nước dày, có sáp. Các biện pháp thích ứng làm chậm quá trình thoát hơi nước. Trong khi cấu trúc của tán cây lá thường xanh không có hiệu quả sản xuất năng lượng như cấu trúc của lá rụng, thực tế rằng cây lá kim có thể tiếp tục quang hợp quanh năm bù đắp cho điều này. Một số cây thông thậm chí có chất chống đông trong lá kim của chúng, để cho phép chúng hoạt động trong điều kiện băng giá.
The dormancy of winter trees means that this is the best time for planting or transferring them around our gardens. Choose a warm winter’s day so the earth is soft, dig a hole deep enough so the soil fully protects the roots from frost, then water well once planted. Observing how that new tree slowly grows and flourishes is one of the most satisfying processes in gardening.
Việc ngủ đông của cây mùa đông có nghĩa đây là thời điểm tốt nhất để trồng hoặc di chuyển chúng trong các khu vườn của chúng ta. Chọn một ngày mùa đông ấm áp để đất mềm, đào một cái hố đủ sâu để đất bảo vệ hoàn toàn rễ cây khỏi sương giá, tưới nhiều nước sau khi trồng. quan sát cách mà cái cây mới từ từ lớn lên và phát triển mạnh là một trong những quá trình thỏa mãn nhất trong việc làm vườn.
Trees also make use of the winter to do some self-propagation of their own. Much of the work for this process begins in the autumn, with the production of seeds and fruit. British oaks are a perfect example. From September onwards they leave a great larder of sugar- and protein-rich food for hungry birds or mammals, in the form of acorns. Squirrels, rodents and several species of crow store these nuts away to consume during the colder months. Yet, no species has more of a capacity to plan ahead than the European jay.
Cây cũng tận dụng mùa đông cho việc tự nhân giống. Phần lớn công việc chuẩn bị cho quá trình này bắt đầu vào mùa thu, với việc sản xuất hạt và trái cây. Những cây sồi Anh là một ví dụ hoàn hảo. Từ tháng 9 trở đi, chúng để lại một lượng lớn thực phẩm giàu đường và protein cho những con chim hoặc động vật có vú đang đói, dưới dạng hạt sồi. Loài sóc, loài gặm nhấm và một số loài quạ cất những hạt này đi để tiêu thụ trong những tháng lạnh. Tuy nhiên, không có loài nào có khả năng lập kế hoạch trước giỏi hơn những con chim giẻ cùi châu Âu.
A jay in the snow: the bird can store about 5,000 acorns over the course of autumn. – Một con chim giẻ cùi trong tuyết: nó có thể dự trữ khoảng 5.000 hạt sồi trong suốt mùa thu.
In late autumn, this glorious pink-and-blue bird can be seen making repeat journeys to and from acorn-producing oak trees. The jay then buries them, sometimes flying several miles from the original source tree. Over the course of autumn, the average bird hides about 5,000 acorns. Across Britain and Ireland, the entire jay population stores somewhere in the region of 1.7bn acorns.
Vào cuối mùa thu, người ta có thể thấy loài chim màu hồng và màu xanh rực rỡ này thực hiện các hành trình lặp đi lặp lại đến và đi khỏi những cây sồi sản xuất hạt sồi. Những con chim giẻ cùi sau đó chôn số hạt sồi, đôi khi bay xa vài dặm từ cái cây gốc. Trong suốt mùa thu, một con chim giẻ cùi trung bình giấu đi khoảng 5.000 hạt sồi. Trên khắp nước Anh và Ireland, toàn bộ số chim giẻ cùi này lưu trữ ở đâu đó trong khu vực khoảng 1,7 tỷ hạt sồi.
The birds possess extraordinary memories for where they have hidden their stores, and yet – here is the clever part – they can’t remember them all. Not only do those forgotten acorns stand a strong chance of growing into oak saplings the following spring, but jays show a preference for open ground between tree cover in their choice of burial sites. In other words, they plant their acorns precisely where they might grow best.
Những con chim sở hữu trí nhớ phi thường về nơi chúng giấu các hạt sồi, tuy nhiên – đây mới là phần thông minh nhất – chúng không thể nhớ tất cả vị trí của số hạt sồi. Không chỉ những hạt bị lãng quên có cơ hội phát triển mạnh mẽ thành cây sồi non vào mùa xuân năm sau, mà trong lúc chọn chỗ chôn hạt sồi, chim giẻ cùi còn thích chọn những vị trí đất trống giữa các vùng cây. Nói cách khác, những con giẻ cùi trồng những hạt sồi chính xác tại nơi mà chúng có thể phát triển tốt nhất.
This acorn storage system thus benefits the jay twice over. Not only does it provide itself with food for the winter, but by forgetting some of its larder it also creates fresh habitat for future generations of jays. These birds are truly the guardians of our oak woods. But it works both ways: by taking care of the birds, the trees ensure they prosper themselves.
Hệ thống lưu trữ hạt sồi này do đó có mang lại lợi ích cho con chim giẻ cùi tới hai lần. Nó không chỉ cung cấp cho mình thức ăn vào mùa đông, mà bằng cách quên đi một số chạn thức ăn, nó còn tạo ra môi trường sống trong lành cho các thế hệ chim giẻ cùi trong tương lai. Những con chim này thực sự là người bảo vệ rừng sồi của chúng ta. Nhưng nó hoạt động cả hai cách: bằng cách chăm sóc những con chim, những cái cây đảm bảo rằng chúng sẽ phát triển thịnh vượng.
The dispersal of seed is, in fact, a major part of the woodland scene in winter. Hawthorn, holly, yew, mountain ash, crab apple, blackthorn and sea buckthorn – not to forget woodland shrubs, such as mistletoe and ivy, or garden favourites including cotoneaster and pyracantha – all produce fruit that birds love.
Sự phân tán hạt giống, trên thực tế, là một phần chính của khung cảnh rừng vào mùa đông. [Các loại cây] táo gai, holly, thủy tùng, tro núi (tạm dịch), táo cua (tạm dịch), táo cua, mận gai và mận gai biển – đừng quên cả những cây bụi trong rừng, như cây tầm gửi và cây thường xuân, hoặc các loại cây ưa thích trong vườn bao gồm cotoneaster và pyracantha – tất cả đều tạo ra trái cây mà chim yêu thích.
Thrushes are especially drawn to these trees and consume vast quantities of their fruits. In return for this generosity, the thrushes then fly to their roosts in some hedge or tall tree at dusk and do what comes naturally. They poop out seeds during the night and leave each one in its own little store of fertiliser.
Những con chim thrush đặc biệt bị thu hút bởi những cây này và tiêu thụ một lượng lớn trái cây của chúng. Để đáp lại sự hào phóng này, những con thrush sau đó bay đến chỗ đậu của chúng trong một số hàng rào hoặc cây cao vào lúc hoàng hôn và làm điều tự nhiên. Chúng thải ra hạt trong đêm và để lại mỗi hạt trong kho phân bón nhỏ của riêng mình.
So woods and birds are truly partners in reproduction. You can see how they interact on any winter’s day and in any wood, and from the mountain tops to the seashore.
Vì vậy, rừng và chim là đối tác thực sự trong sự sinh sôi nảy nở. Bạn có thể thấy cách chúng tương tác vào bất kỳ ngày đông nào và trong bất kỳ khu rừng nào, và từ đỉnh núi đến bờ biển.
photosynthesise /ˌfəʊ.təʊˈsɪn.θə.saɪz/ (v): quang hợp
upside /ˈʌp.saɪd/ (n): mặt tích cực
foliage /ˈfəʊ.li.ɪdʒ/ (n): tán lá
transpiration /ˌtræn.spɪˈreɪ.ʃən/ (n): sự thoát hơi nước
oak /əʊk/ [B2] (n): cây sồi
conceal /kənˈsiːl/ [C2] (v): che giấu, che đậy
breezy /ˈbriː.zi/ (adj): có gió mạnh nhưng dễ chịu
conifertree /ˈkɒn.ɪ.fər triː/ (n): cây lá kim
waxy /ˈwæk.si/ (adj): có sáp
retain /rɪˈteɪn/ [C2] (v): giữ lại
cuticle /ˈkjuː.tɪ.kəl/ (n): lớp biểu bì
adaptation /ˌæd.əpˈteɪ.ʃən/ [C1] (n): biện pháp thích ứng
compensate for sth /ˈkɒm.pən.seɪt/ [C1] (v): bù đắp cho điều gì
antifreeze /ˈæn.ti.friːz/ (n): chất chống
dormancy /ˈdɔː.mən.si/ (n): sự ngủ đông
frost /frɒst/ (n): sương giá
flourish /ˈflʌr.ɪʃ/ [C2] (v): phát triển mạnh
self-propagation /ˌprɒp.əˈɡeɪ.ʃən/ (n): tự nhân giống
mammal /ˈmæm.əl/ [C1] (n): động vật có vú
acorn /ˈeɪ.kɔːn/ (n): hạt sồi
rodent /ˈrəʊ.dənt/ (n): loài gặm nhấm
crow /krəʊ/ (n): quạ
jay /dʒeɪ/ (n): chim giẻ cùi
glorious /ˈɡlɔː.ri.əs/ (adj): rực rỡ
bury /ˈber.i/ [B1] (v): chôn vùi
extraordinary /ɪkˈstrɔː.dɪn.ər.i/ (adj): phi thường
sapling /ˈsæp.lɪŋ/ (n): cây non
precise /prɪˈsaɪs/ [B2] (adj): chính xác
larder /ˈlɑː.dər/ (n): chạn thức ăn
guardian /ˈɡɑː.di.ən/ (n): người bảo vệ
prosper /ˈprɒs.pər/ (v): phát triển thịnh vượng.
disperse /dɪˈspɜːs/ (v): phân tán
generosity /ˌdʒen.əˈrɒs.ə.ti/ [B2] (n): sự hào phóng
roost /ruːst/ (n): chỗ đậu
hedge /hedʒ/ (n): hàng rào
dusk /dʌsk/ (n): hoàng hôn
poop /puːp/ (v – informal): thải ra chất thải từ đường tiêu hóa trong cơ thể
fertiliser /ˈfɜː.tɪ.laɪ.zər/ (n): phân bón
ỦNG HỘ READ TO LEAD!
Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm chất lượng của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.
Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây. – Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo. Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung) Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead hoặc – Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng. Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
Hello :3
Lac Hoa + 1
It’s difficult
I feel that it’s very long.
welward+1
CTTT10-G8 ĐTPT+1
Thanh Vy +1