Thailand airports open new VIP lanes for Chinese tourists, but not for visitors from HK or Taiwan


[Reading level: B2 – Upper Intermediate]

Earlier this month, the Thai government opened VIP lanes for Chinese visitors at five major airports in an attempt to win back tourists from mainland China after many canceled their bookings and avoided the country in the wake of last month’s tourist boat tragedy in Phuket.


These newly-opened fast-track lanes will be staffed with workers who are proficient in Mandarin in order to better serve Chinese visitors. According to the Bangkok Post, Surachate Hakparn, deputy chief of the Tourist Police Bureau, emphasized that visitors from China are essential for Thailand’s tourism industry with more than 10 million Chinese tourists visiting the country last year, accounting for one-third of Thailand’s foreign visitors.


However, it’s important to note that these lanes are reportedly only for the use of visitors from mainland China. Bangkok’s Suvarnabhumi Airport told Apple Daily that those travelers holding Hong Kong or Taiwan passports will not able to use the VIP counters and must go through the normal airport lanes. Presumably, the same thing goes for those with Macau passports.


Netizens from Hong Kong and Taiwan have actually applauded the move. “I don’t have to worry about people cutting in line or getting knocked over by suitcases anymore,” one web user celebrated. “I’ve never been more happy about not being able to use a VIP line,” commented another.


The sinking of a tourist boat in stormy seas off the coast of the resort island of Phuket last month claimed the lives of 47 Chinese tourists. In the aftermath of that disaster, thousands of Chinese travelers canceled their Phuket hotel reservations.


In addition to the VIP lanes, the Thai government is also looking into providing multiple-entry visas for Chinese visitors to make their trips to the country even more convenient.




tragedy /ˈtrædʒ.ə.di/ (n): thảm kịch

proficient in (adj): thông thạo

presumably /prɪˈzjuː.mə.bli/ (adv): có lẽ

netizen /ˈnet.ɪ.zən/ (n): cư dân mạng

applaud /əˈplɔːd/ [C1] (v): tán thành, ngoan nghênh

in the aftermath of /ˈɑːf.tə.mæθ/ (pre): (hệ quả) sau (1 sự kiện không vui hoặc một tai nạn)


Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm chất lượng của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.

Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây.
– Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo.
Số điện thoại 0886.630.599 (Chủ tài khoản: Nguyễn Thị Phương Thảo)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
– Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng.
Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng
Số tài khoản: 071704060005623 (Chủ tài khoản: Nguyễn Thị Phương Thảo)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead