The winner of the World Cup is Apple

0
3321

Companies pay dearly to sponsor the World Cup. There’s no event more widely watched than soccer’s premier tournament – over 3 billion people tuned in in 2014 – and FIFA, the sport’s governing body, is expected to generate around $1.6 billion in revenue from marketing this year’s cup.

Các công ty phải trả nhiều tiền để tài trợ cho World Cup. Không có sự kiện nào được xem rộng rãi hơn giải đấu bóng đá hàng đầu này – đã có hơn 3 tỷ người xem [World Cup] năm 2014 – và FIFA, cơ quan quản lý môn bóng đá, dự kiến sẽ có doanh thu khoảng 1,6 tỷ USD từ việc tiếp thị cho World Cup năm nay.

But instead of paying to emblazon its logo on match-side billboards, Apple took a different tack – and it may not even have been on purpose.

Nhưng thay vì trả tiền để đưa logo của mình lên các bảng quảng cáo bên lề các trận đấu, Apple đã có một chiến lược khác – và có khi họ đã [thực hiện chiến thuật đó] một cách vô tình.

Players from around the world have been seen wearing Apple’s AirPods wireless earbuds, and Beats headphones, which Apple also owns, before matches, disembarking planes, or even returning to their home countries in defeat.

Người ta đã nhìn thấy các cầu thủ từ khắp nơi trên thế giới đeo tai nghe không dây AirPods của Apple, và tai nghe Beats, cũng [là một sản phẩm] mà Apple sở hữu, trước trận đấu, khi xuống máy bay, hoặc thậm chí khi trở về nước trong thất bại.

FIFA has pretty strict rules around what it calls “ambush marketing,” where a brand pays players to wear or use its products before or during World Cup games, even though that company has not paid to be an official World Cup sponsor. It’s why any player you see wearing Beats headphones before a game, for example, has the company’s logo taped over.

FIFA có quy định khá nghiêm ngặt về những gì họ gọi là ” tiếp thị phục kích“, [có nghĩa là] khi một thương hiệu trả tiền cho các cầu thủ để họ mặc hoặc sử dụng sản phẩm đó trước hoặc trong các trận đấu của World Cup, mặc dù công ty không trả tiền để trở thành nhà tài trợ chính thức của World Cup. Đó là lý do tại sao bất kỳ cầu thủ nào mà bạn thấy đeo tai nghe Beats trước một trận đấu, chẳng hạn, biểu trưng của công ty [Beats] sẽ dán băng dính đè lên.

But both Beats and AirPods have a distinctive look that is difficult to mask, even with the branding obscured. While covered-up Beats were a big marketing win for Apple at the 2014 World Cup, just months after it had acquired the company, AirPods are a more subtle sell this time around. The minuscule $160 earbuds are one of the few Apple products that don’t have any Apple branding on them at all. But when you see them on a player, it’s almost impossible to mistake them for anything else.

Nhưng cả Beats và AirPod đều có ngoại hình đặc biệt khó có thể che giấu, ngay cả khi thương hiệu của chúng bị che khuất. Trong khi các tai nghe Beats bị che phủ là một chiến thắng tiếp thị lớn cho Apple tại World Cup 2014, chỉ vài tháng sau khi họ mua lại công ty này, AirPods lại là một cú lừa tinh tế hơn trong thời gian này. Các tai nghe nhỏ xíu giá $160 này là một trong số ít các sản phẩm của Apple không có bất kỳ thương hiệu Apple nào trên đó. Nhưng khi bạn nhìn thấy các cầu thủ đeo chúng, bạn gần như không thể nhầm lẫn chúng với bất kỳ thứ gì khác.

Apple doesn’t break out headphones sales, instead lumping them in a category called “Other products” on its earnings reports, which also includes Apple Watch, iPod, and sales of other accessories. But by all accounts, AirPods have been a success since they were first released in late 2016.

Apple không tách riêng doanh số của tai nghe ra, thay vì đó họ gộp chúng vào một nhóm gọi là “Các sản phẩm khác” trong báo cáo doanh thu của mình, bao gồm cả Apple Watch, iPod, và doanh số của các phụ kiện khác. Nhưng dù thế nào, AirPods cũng đã thành công kể từ khi chúng được ra mắt lần đầu vào cuối năm 2016.

Apple wasn’t immediately available to comment on whether it was working with specific players at the World Cup, although it definitely has worked with soccer players in the past to market its Beats headphones. Perhaps coincidentally, Apple has been running an advertising campaign during the World Cup entitled, “How to shoot Football on iPhone X.”

Apple đã không bình luận về việc liệu họ có làm việc với cầu thủ cụ thể nào đó trong kỳ World Cup này, mặc dù chắc chắn rằng trong quá khứ họ đã trả tiền cho các cầu thủ để quảng cáo cho sản phẩm tai nghe Beats của mình. Có lẽ là một cách trùng hợp, Apple đã và đang tiến hành một chiến dịch quảng cáo trong mùa World Cup, “How to shoot Football on iPhone X.”

Here are a few shots of players donning Apple products at this year’s cup:

Dưới đây là một vài bức ảnh các cầu thủ sử dụng sản phẩm của Apple tại World Cup năm nay:

Mexican goalkeeper Guillermo Ochoa, landing in Russia, sported AirPods. – Thủ môn người Mexico Guillermo Ochoa, hạ cánh tại Nga, đeo AirPods.

As did his teammate Javier Hernandez. – Và đồng đội của anh Javier Hernandez cũng vậy.

German midfielder Julian Draxler also stepped off the plane with Apple earbuds on. – Tiền vệ người Đức Julian Draxler cũng bước ra khỏi máy bay với tai nghe của Apple.

Belgian striker Romelu Lukaku preferred a pair of taped-up Beats. – Tiền đạo người Bỉ Romelu Lukaku lại thích một cặp Beats (có dán băng dính) hơn.

England’s Jesse Lingard showed up for training before the team’s semi-final match in AirPods. – Jesse Lingard của đội tuyển Anh có đeo tai nghe AirPods trong buổi tập luyện trước trận bán kết.

As did his teammates Kyle Walker and Danny Welbeck. – Các đồng đội của anh Kyle Walker và Danny Welbeck cũng vậy.

Although their compatriot Marcus Rashford preferred to wear Beats. – Mặc dù đồng đội của họ Marcus Rashford thích đeo Beats hơn.

The Argentinian team showed up in a combination of Beats and AirPods, although Lionel Messi, arguably the world’s greatest player, chose to wear nothing. – Đội Argentina đã xuất hiện với cả giữa Beats và AirPods, mặc dù Lionel Messi, được cho là cầu thủ vĩ đại nhất thế giới, đã không đeo gì cả.

Similarly, Portugal’s Cristiano Ronaldo only had earrings in his ears, although his teammate donned some AirPods as they disembarked in Russia. – Tương tự như vậy, Cristiano Ronaldo của Bồ Đào Nha chỉ đeo khuyên tai, mặc dù đồng đội của anh ấy đeo một số chiếc AirPods khi họ xuống máy bay ở Nga.

After a disappointing showing at the World Cup, Brazilian star Neymar prepared to return home, wearing AirPods. – Sau một màn trình diễn đáng thất vọng tại World Cup, ngôi sao người Brazil Neymar chuẩn bị trở về nhà, đeo AirPods.

His teammate Willian, however, seems to be fine with Apple’s more traditional wired earbuds. – Tuy nhiên, đồng đội của anh Willian có vẻ ổn với đôi tai nghe có dây truyền thống của Apple.

Source: https://qz.com/1323849/world-cup-2018-apple-products-are-everywhere-even-though-its-not-a-sponsor/

WORD BANK:

dearly /ˈdɪəli/ (adv): rất nhiều

premier /ˈpremiər/ (adj): hàng đầu

tune in (v): bật TV lên (xem)

revenue /ˈrevənjuː/ [C1] (n): doanh thu

emblazon /ɪmˈbleɪzən/ (v): vẽ, trang trí

tack /tæk/ (n): chiến lược, chiến thuật

on purpose (adv): có chủ ý

ambush marketing (terms): tiếp thị phục kích

obscure /əbˈskjʊər/ (v): làm mờ

subtle /ˈsʌtəl/ [C2] (adj): tinh tế

sell (n): cú lừa

minuscule /ˈmɪnəskjuːl/ (adj): nhỏ xíu

break out sales (v): tách riêng doanh số ra khỏi bảng doanh thu

lump (v): coi cái gì là một phần của 1 đơn hàng hoặc 1 nhóm

by all accounts (adv): dù thế nào

coincidentally /kəʊˌɪnsɪˈdentəli/ (adv): một cách trùng hợp