[Reading level: B2 – Upper Intermediate]
At 3 years old, I tightly held a lollipop in my hand, believing it was the most important thing in the world.
At 5, I spent the whole afternoon catching that dragonfly. Back then, it seemed like my entire world.
At nine, I lay under a tree; sunlight filtering through the canopy and dotting my face. A carefree summer vacation felt like the most important thing to me.
At 13, I realized that the acceptance letter to a key school might change my life.
At 16, sitting in the classroom with a gentle breeze brushing past, I stared blankly at the ponytail of the girl in front of me. Suddenly, I felt that if things could stay like this forever, it would be wonderful.
At 18, I studied day and night, praying to heaven and earth for my dream university admission letter.
At 23, I walked out of the university gate and stepped hesitantly into the so-called “society.” A job suddenly became the most important thing.
At 24, on my wedding day, I looked at the bride in front of me. Of course, she wasn’t the girl from when I was 16. I felt a bit of regret. Yet, at that moment, she was the most important person in my life.
At 26, I stood anxiously outside the delivery room. When the faint cry of a newborn broke the silence, I knew something even more important had just arrived.
At 30, burdened by house and car loans, I felt that money was truly important.
At 38, my once-strong father began asking for my opinion. That was when I realized he had grown old.
At 40, half my life had drifted by. Sitting in the office with a beer belly, I absent-mindedly recalled my youthful dreams—and finally understood how precious dreams really are.
At fifty, walking my son and his bride down the aisle, I squinted at them on the stage and suddenly realized that my child’s happiness mattered more than my own.
At 60, when I buried my parents, age had made me see many things clearly. I didn’t cry—only felt that my father’s scoldings and my mother’s nagging had become so very dear at that moment.
When I was 70, my wife passed away first. My son and daughter-in-law were both successful, and my grandson studied at a faraway university. I wandered the streets alone and suddenly felt that my late wife mattered far more than those elderly ladies dancing in the square.
At 75, in the hospital, when the doctor asked me to step outside and left only my son inside, I knew my time was running out. I called my grandson. I wanted to tell him: “If, at 16, you fall in love with a girl, hold her hand tightly—just like you once held your lollipop at 3.” But thinking it over, I realized I was old and rambling. When the call connected, I simply said, “I miss you. Come visit me when you can.”
At 76, my grandson really did come. Seeing me gasping on the bed, he burst into tears. My son and daughter-in-law knelt beside me, crying like rain. I no longer had the strength to think about what was most important. My mind drifted between the past and the future.
While I was lost in thought, a breeze came from nowhere and stung my eyes. When I opened them, my parents were holding hands, smiling at me—the smiles I knew so well. They looked young again. They reached out, signaling for a hug. I missed them so much. Without hesitation, I ran toward them.
As I ran, I became 60 again, then 50, 40, 30 … until I was 3 years old. Finally, they could hold me in their arms once more. I nodded at them; they smiled, nodded back, and turned to leave, holding me close.
In that moment, I glanced back at my daughter-in-law, my son, and my grandson, who were clutching my 75-year-old body and sobbing. Though I felt reluctant to part, it was alright. I knew they would be just fine.
Source: https://www.facebook.com/watch/?ref=saved&v=1138669435018231
WORD BANK:
lollipop /ˈlɑː.li.pɑːp/ (n): kẹo mút
dragonfly /ˈdræɡ.ən.flaɪ/ (n): con chuồn chuồn
filter through sth /ˈfɪl.tɚ θruː/ (v): lọt qua, xuyên qua (thường nói về ánh sáng, âm thanh…)
canopy /ˈkæn.ə.pi/ (n): tán cây
dot /dɑːt/ (v): rải rác, lốm đốm
carefree /ˈker.friː/ (adj): vô tư, thảnh thơi
acceptance letter /əkˈsep.təns ˌlet̬.ɚ/ (n): thư báo trúng tuyển
a gentle breeze /ə ˈdʒen.t̬əl briːz/ (n): làn gió nhẹ nhàng
brush past /brʌʃ pæst/ (v): lướt qua, thoảng qua
stare blankly at sth /ster ˈblæŋk.li æt/ (v): nhìn chằm chằm một cách vô hồn
ponytail /ˈpoʊ.ni.teɪl/ (n): tóc đuôi ngựa
pray /preɪ/ (v): cầu nguyện
heaven /ˈhev.ən/ (n): thiên đường, trời cao
admission letter /ədˈmɪʃ.ən ˌlet̬.ɚ/ (n): thư báo nhập học
hesitantly /ˈhez.ə.tənt.li/ (adv): ngập ngừng, do dự
the so-called … /ðə ˈsoʊ.kɑːld/ (adj): cái gọi là…
bride /braɪd/ (n): cô dâu
regret /rɪˈɡret/ (v): hối tiếc
anxiously /ˈæŋk.ʃəs.li/ (adv): lo lắng, bồn chồn
delivery room /dɪˈlɪv.ɚ.i ruːm/ (n): phòng sinh
faint /feɪnt/ (v): ngất xỉu
break the silence /breɪk ðə ˈsaɪ.ləns/ (v): phá vỡ sự im lặng
burden sb /ˈbɝː.dən/ (v): đè nặng, gây gánh nặng cho ai đó
loan /loʊn/ (n): khoản vay
drift by /drɪft baɪ/ (v): trôi qua (chậm rãi, mơ hồ)
a beer belly /ə ˈbɪr ˌbel.i/ (n): bụng bia
absent-mindedly /ˌæb.səntˈmaɪn.dɪd.li/ (adv): đãng trí, không tập trung
recall sth /rɪˈkɑːl/ [C1] (v): hồi tưởng, nhớ lại
walk the aisle /wɑːk ði aɪl/ (v): bước vào lễ đường (trong đám cưới)
squint at sb/sth /skwɪnt æt/ (v): nheo mắt nhìn ai/cái gì
matter more than sth /ˈmæt̬.ɚ mɔːr ðæn/ (v): quan trọng hơn điều gì
bury sb /ˈber.i/ (v): chôn cất ai đó
scolding /ˈskoʊl.dɪŋ/ (n): lời mắng
nagging /ˈnæɡ.ɪŋ/ (n): lời cằn nhằn
pass away /pæs əˈweɪ/ (v): qua đời
wander /ˈwɑːn.dɚ/ (v): lang thang
run out /rʌn aʊt/ (v): cạn kiệt, hết
think sth over /θɪŋk ˈsʌm.θɪŋ ˈoʊ.vɚ/ (v): suy nghĩ kỹ về điều gì đó
ramble /ˈræm.bəl/ (v): nói lan man, dông dài
gasp /ɡæsp/ (v): thở hổn hển, há hốc vì xúc động
burst into tears /bɝːst ˈɪn.tuː tɪrz/ (v): òa khóc
knee (past participle: knelt) /niː/ (v): quỳ
lost in thought /lɔːst ɪn θɔːt/ (adj): đang mải suy nghĩ
sting one’s eyes /stɪŋ wʌnz aɪz/ (v): làm cay mắt
hesitation /ˌhez.əˈteɪ.ʃən/ (n): sự do dự
nod at sb /nɑːd æt/ (v): gật đầu với ai đó
glance back at sb /ɡlæns bæk æt/ (v): ngoái nhìn ai đó
clutch sth /klʌtʃ/ (v): nắm chặt, ôm chặt
sob /sɑːb/ (v): khóc nức nở
reluctant /rɪˈlʌk.tənt/ [C1] (adj): miễn cưỡng
part /pɑːrt/ (v): chia lìa, rời xa
ỦNG HỘ READ TO LEAD!
Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.
Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây.
– Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo.
Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
hoặc
– Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng.
Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng
Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
Lớp luyện thi IELTS online
Bạn đang có nhu cầu thi chứng chỉ IELTS cho đầu vào đại học, đi du học, xin việc hay xin cư trú và đang phân vân chưa biết học ở đâu?
Nếu bạn đang tìm kiếm dịch vụ luyện thi IELTS online với giáo viên uy tín và chất lượng, cũng như học phí phải chăng, thì thầy Trung và Cô Thủy (Admin và dịch giả chính của Read to Lead) có thể là một lựa chọn phù hợp dành cho bạn.
Hãy liên hệ (nhắn tin) tới trang Facebook cá nhân của mình (https://www.facebook.com/nguyen.trung.509) để tìm hiểu về lớp học và được tư vấn cũng như được học thử nha!




