Chủ Nhật, Tháng chín 28, 2025
Google search engine

The Dead Horse theory

[Reading level: C1 – Advanced]

Imagine yourself riding a horse on a long journey, and the horse gradually slows down, stumbles, and eventually collapses. You pause. Maybe it just needs rest, so you wait. When that doesn’t help, you try feeding it, coaxing it with kind words, then harder measures—a tug at the reins, a whip, even a prayer. But nothing works. The horse isn’t just tired—it’s dead. Yet, instead of walking away, you stay. You talk to others about your predicament, seek advice, maybe even commission a new saddle. All while the horse lies lifeless beneath you.

 

This scene, though absurd on the surface, reflects a surprisingly common behavior in life: clinging to something that no longer works. This is the heart of the “Dead Horse Theory,” a metaphor that points out, often with sharp humor, how we persist in failed strategies, relationships, projects, or beliefs—long after they’ve proven fruitless. We do it in our jobs, our families, our governments. We spend time, energy, and resources trying to revive something that no longer has the capacity to carry us forward, simply because we’ve already invested so much.

 

Rather than accept the truth and move on, we reach for increasingly irrational solutions. We buy a bigger whip. We switch riders. We form a committee to analyze why the horse isn’t responding. We hire consultants to observe how others handle dead horses. We even give the horse a new label—“living-impaired,” perhaps—to soften the blow. It sounds ridiculous. But in the real world, these tactics are surprisingly familiar. Organizations continue to fund outdated systems hoping for a miraculous turnaround. Governments pour money into policies that haven’t worked in decades. Many stay in toxic relationships, thinking love alone can resurrect what’s already gone.

 

Why do we do this? Part of the answer lies in our psychology. The “sunk cost” fallacy convinces us that quitting would mean wasting everything we’ve already put in. Better to keep pushing, we tell ourselves, even when the path leads nowhere. Then there’s the fear of failure—or more accurately, the fear of being seen as a failure. Admitting a mistake means being vulnerable. And in many cultures, vulnerability is confused with weakness. So we bluff. We mask our doubts with busyness, and call our stagnationpersistence.”

 

There’s also pride, and with it, the voice that says, “I’ve come this far, I can’t give up now.” Or guilt: “If I leave now, everything will fall apart.” We convince ourselves that if we just try harder, sacrifice more, believe more fervently—somehow, this dead horse will rise again. And so we stay seated, immobile, pretending we’re still moving forward.

 

But the truth, when we finally face it, is both sobering and liberating: no amount of effort can bring a dead horse back to life. What we need isn’t more struggle, but the wisdom to dismount. That moment—when we choose to let go—isn’t failure; it’s clarity. It’s the courage to pivot, to change direction, to seek something that still has breath and strength in it.

 

Letting go is rarely easy. It’s uncomfortable. Sometimes it feels like betrayal of a dream, a plan, or even a younger version of yourself. But letting go is also what makes space for new opportunities. It is the first step in finding a better horse, a better journey, a better you.

 

So the next time you find yourself stuck—frustrated, exhausted, going through the motions—pause. Look around. Ask yourself, with brutal honesty: Am I still riding a live horse? Or is it time, at last, to walk away and start again?

 

WORD BANK:

stumble /ˈstʌm.bəl/ [B2] (v): vấp ngã

collapse /kəˈlæps/ [B2] (v): gục xuống, sụp đổ

pause /pɑːz/ [B1] (v): dừng lại

coax sb with sth /koʊks/ [C1] (v): dỗ dành ai bằng cái gì

tug /tʌɡ/ [B2] (v): kéo

rein /reɪn/ [C1] (n): dây cương

whip /wɪp/ [B2] (n): roi

prayer /prer/ [B1] (n): lời cầu nguyện

predicament /prɪˈdɪk.ə.mənt/ [C1] (n): hoàn cảnh

commission sth /kəˈmɪʃ.ən/ [C1] (v): đặt làm cái gì

saddle /ˈsæd.əl/ [C1] (n): yên ngựa

lifeless /ˈlaɪf.ləs/ (adj): bất động

beneath sth /bɪˈniːθ/ [B2] (prep): bên dưới cái gì

absurd /əbˈsɝːd/ [C1] (adj): phi lý

cling to sth /klɪŋ/ [C1] (v): bám víu vào cái gì

metaphor /ˈmet̬.ə.fɔːr/ [B2] (n): phép ẩn dụ

humor /ˈhjuː.mɚ/ [B2] (n): sự hài hước

persist in sth /pɚˈsɪst/ [C1] (v): kiên trì làm gì

fruitless /ˈfruːt.ləs/ [C1] (adj): vô ích

revive sth /rɪˈvaɪv/ [C1] (v): hồi sinh cái gì đó

move on /muːv ɑːn/ [B2] (phr.v): bước tiếp

irrational /ɪˈræʃ.ən.əl/ [C1] (adj): phi lý

committee /kəˈmɪt̬.i/ [B2] (n): ủy ban

consultant /kənˈsʌl.tənt/ [B2] (n): chuyên gia tư vấn

impaired /ɪmˈperd/ [C1] (adj): bị tổn hại

soften sth /ˈsɑː.fən/ [B2] (v): làm dịu (nỗi đau)

blow /bloʊ/ [B2] (n): cú đánh, nỗi đau

ridiculous /rɪˈdɪk.jə.ləs/ [B2] (adj): nực cười

miraculous /mɪˈræk.jə.ləs/ [C1] (adj): kỳ diệu

resurrect sth /ˌrez.əˈrekt/ [C2] (v): làm sống lại, hồi sinh

fallacy /ˈfæl.ə.si/ [C1] (n): ngụy biện

put in sth /pʊt ɪn/ [B2] (phr.v): bỏ vào, đầu tư vào

admit sth /ədˈmɪt/ [B1] (v): thừa nhận cái gì

vulnerable /ˈvʌl.nɚ.ə.bəl/ [C1] (adj): dễ tổn thương

vulnerability /ˌvʌl.nɚ.əˈbɪl.ə.t̬i/ [C1] (n): tính dễ tổn thương

bluff /blʌf/ [C1] (v): lừa gạt, bịp bợm

mask sth with sth /mæsk/ [C1] (v): ngụy trang cái gì bằng cái gì

doubt /daʊt/ [B1] (n): sự nghi ngờ, ngờ vực

busyness /ˈbɪz.i.nəs/ (n): sự bận rộn

stagnation /stæɡˈneɪ.ʃən/ [C1] (n): sự trì trệ

persistence /pɚˈsɪs.təns/ [C1] (n): sự kiên trì

guilt /ɡɪlt/ [B2] (n): tội lỗi

fall apart /ˌfɑːl əˈpɑːrt/ [B2] (phr.v): sụp đổ

fervently /ˈfɝː.vənt.li/ [C1] (adv): một cách mãnh liệt

stay seated /steɪ ˈsiː.t̬ɪd/ (v): ngồi yên tại chỗ

immobile /ɪˈmoʊ.bəl/ [C1] (adj): bất động

sobering /ˈsoʊ.bɚ.ɪŋ/ [C1] (adj): làm tỉnh ngộ

liberating /ˈlɪb.ə.reɪ.t̬ɪŋ/ [C1] (adj): mang tính giải thoát

wisdom /ˈwɪz.dəm/ [B2] (n): sự khôn ngoan

dismount /dɪsˈmaʊnt/ [C1] (v): xuống ngựa

clarity /ˈkler.ə.t̬i/ [C1] (n): sự sáng suốt

courage /ˈkɝː.ɪdʒ/ [B2] (n): lòng dũng cảm

pivot /ˈpɪv.ət/ [C1] (v): rẽ hướng

let go /let ɡoʊ/ [B2] (phr.v): buông bỏ

betrayal of sb/sth /bɪˈtreɪ.əl/ [C1] (n): sự phản bội ai/cái gì

brutal /ˈbruː.t̬əl/ [B2] (adj): tàn nhẫn

honesty /ˈɑː.nə.sti/ [B2] (n): sự trung thực


NG HỘ READ TO LEAD!

Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.

Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây.
– Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo.
Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
hoặc
– Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng.
Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng
Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead


Lớp luyện thi IELTS online

Bạn đang có nhu cầu thi chứng chỉ IELTS cho đầu vào đại học, đi du học, xin việc hay xin cư trú và đang phân vân chưa biết học ở đâu?

Nếu bạn đang tìm kiếm dịch vụ luyện thi IELTS online với giáo viên uy tín và chất lượng, cũng như học phí phải chăng, thì thầy TrungCô Thủy (Admin và dịch giả chính của Read to Lead) có thể là một lựa chọn phù hợp dành cho bạn. 

Hãy liên hệ (nhắn tin) tới trang Facebook cá nhân của mình (https://www.facebook.com/nguyen.trung.509) để tìm hiểu về lớp học và được tư vấn cũng như được học thử nha!

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisment -
Google search engine

Most Popular