Thứ hai, Tháng mười 27, 2025
Google search engine
HomeSorted by levelB2 - Upper IntermediateTrash talk turns serious as Vietnam’s cities face waste crisis

Trash talk turns serious as Vietnam’s cities face waste crisis

[Reading level: B2 – Upper Intermediate]

Ho Kien Trung, Deputy Director of the Department of Environmental Pollution Control under the Ministry of Agriculture and Environment, has highlighted the pressing need for better waste sorting and treatment in Việt Nam’s urban areas, where rising volumes of rubbish are piling pressure on outdated systems. Speaking to VietnamPlus e-newspaper, he outlined essential measures to tackle the mounting environmental challenge, especially in major cities.

 

How would you describe the current situation of domestic waste collection and sorting across the country, especially in Hà Nội and HCM City?

 

According to statistics, before the nationwide administrative restructuring, the total amount of domestic solid waste generated nationwide was about 69,400 tonnes per day, with a treatment rate of 91 per cent.

 

Of this, urban areas generate about 37,250 tonnes on a daily average with a treatment rate of 97.28 per cent. In rural areas, these figures are respectively 32,150 tonnes and 80.5 per cent, of which landfilling accounted for about 59.32 per cent (equivalent to a 30 per cent decrease compared to 2012).

 

In Hà Nội alone, the amount of waste generated per day is about 7,300 tonnes while in HCM City it is about 14,000 tonnes. The total waste from these two cities accounts for about 23 per cent of the country’s total.

 

Regarding the collection and sorting of domestic solid waste, most localities are currently only implementing this policy on a small pilot scale. As of June 30, 2025, about half of the localities across the country then piloted the sorting of domestic solid waste.

 

In some rural areas, some households treat domestic solid waste themselves by repurposing it for animal feed, as bedding for livestock or by landfilling or incineration in their gardens.

 

The sorting of domestic solid waste, as you mentioned, is mostly being implemented on a small pilot scale while open landfills are still rampant in many places. What are the challenges and causes of this situation?

 

The primary challenge of this situation in large cities is the lack of a comprehensive technical infrastructure from sorting, collection and transportation to treatment of sorted domestic solid waste.

 

In particular, there is a lack of infrastructure and technology to recycle and treat food waste and organic waste, which accounts for a considerable proportion of 50-60 per cent of the total waste volume, to turn it into biomass energy such as humus, compost, biomass electricity or process it into feed for livestock and poultry.

 

Furthermore, although there are mechanisms to mobilise social resources for waste collection, sorting, recycling and treatment, their implementation remains limited. Therefore, the resources have not been able to respond to the demands.

 

Notably, the ‘polluter pays principle’ has not been thoroughly carried out, especially with inadequate fee collection for waste collection, transportation and treatment. This fails to encourage private investment in the process.

 

In addition, several local Party committees, authorities, organisations and people haven’t demonstrated sufficient awareness and responsibility towards waste sorting and turning waste into a resource.

 

Meanwhile, local campaigns aimed at raising awareness and a sense of responsibility for domestic solid waste sorting among households and individuals have not had a wide enough reach and the practice has not yet become a habit or way of life for the people. Yet these tasks are decisive prerequisite factors for the success of waste sorting at the grassroots level and they fall under the responsibility of provincial and municipal people’s committees.

 

Facing this situation, what are the immediate solutions from the Ministry of Agriculture and Environment (MAE) to address waste problems in urban areas?

Based on assessments of the key issues in waste sorting, collection and treatment in major cities recently, the MAE has set the priority on completing legal documents and technical guidelines for domestic solid waste management in the immediate future (2025 and 2026).

 

Accordingly, the ministry will review the shortcomings in domestic solid waste management in the Law on Environmental Protection and related decrees to propose amendments. It also plans to issue a circular on the national environmental technical regulations on landfills for domestic solid waste among other measures.

 

The MAE is also advising the Government to report to the National Assembly (NA) on the implementation of laws and policies regarding environmental protection since the 2020 Law on Environmental Protection took effect. Then, an NA resolution for improvements in this regard can be issued.

 

In this report, our department proposes looking into restructuring budget expenditures for environmental protection, focusing on key priorities. Another recommendation is to invest in essential environmental infrastructure projects such as technical systems for the collection, sorting and treatment of domestic solid waste.

 

In addition, the ministry is also working on a tentative governmental resolution on promoting a nationwide movement for environmental protection, focusing on sorting, collecting, recycling and treating waste for a ‘bright, green, clean, beautiful Việt Nam.’

 

For localities, it is necessary to urgently develop and issue technical processes, economic-technical norms and issue maximum and specific fees as well as payment forms for domestic solid waste collection, transportation and treatment, by volume or weight, which must be treated according to each type as prescribed.

 

In the long term, what solutions does the MAE have to ensure that domestic solid waste is collected and treated in a circular economy approach?

 

In the long term, we will continue to accompany ministries, sectors and localities in continuing to strengthen communication, advocacy and guidance to raise community awareness about domestic solid waste sorting and management.

 

In particular, the ministry will focus on policy implementation regarding the responsibility of producers and importers in collecting, recycling and treating waste from their products and packaging in order to mobilise private resources in this process.

 

Regarding localities, it is an urgent requirement to launch investment into a comprehensive technical infrastructure for this process, from sorting, collection and transportation to treatment of sorted domestic solid waste. This should be carried out in a manner that is consistent with the provincial planning post-mergers and as soon as the NA and the Government issue the medium-term public investment projects for 2026-2030.

 

Localities also need to continue to promote, on a regular and long-term basis, communication and engagement of the public in environmental protection.

 

In this aspect, the Việt Nam Fatherland Front and its member organisations such as youth unions, women’s unions, veterans’ associations and farmers’ union play a core role in organising, guiding and supervising the implementation of reducing waste generation as well as the sorting, collection, transportation, recycling and treatment of domestic solid waste.

 

Source: https://vietnamnews.vn/environment/1724874/trash-talk-turns-serious-as-viet-nam-s-cities-face-waste-crisis.html

WORD BANK:

Deputy Director /ˈdep.juː.t̬i daɪˈrek.tɚ/ (n): Phó Giám đốc

a/the pressing need /ðə ˈpres.ɪŋ niːd/ (n phrase): nhu cầu cấp thiết

volume /ˈvɑːl.juːm/ [B2] (n): khối lượng, thể tích

pile pressure on /paɪl ˈpreʃ.ɚ ɑːn/ (v phrase): gây áp lực lên

tackle /ˈtæk.əl/ [B2] (v): giải quyết, xử lý

domestic waste /dəˈmes.tɪk weɪst/ (n phrase): rác thải sinh hoạt

administrative restructuring /ədˈmɪn.ə.streɪ.t̬ɪv riːˈstrʌk.tʃɚ.ɪŋ/ (n phrase): tái cơ cấu hành chính

generated /ˈdʒen.ə.reɪ.t̬ɪd/ [B2] (adj/v-pp): được tạo ra, phát sinh

on a daily average /ɑːn ə ˈdeɪ.li ˈæv.ɚ.ɪdʒ/ (adv phrase): trung bình hàng ngày

respectively /rɪˈspek.tɪv.li/ [C1] (adv): lần lượt

landfilling /ˈlændˌfɪl.ɪŋ/ (n): chôn lấp rác

locality /loʊˈkæl.ə.t̬i/ [C1] (n): địa phương

implement /ˈɪm.plə.ment/ [B2] (v): thực hiện, thi hành

on a small pilot scale /ɑːn ə smɑːl ˈpaɪ.lət skeɪl/ (adv phrase): ở quy mô thí điểm nhỏ

repurpose /ˌriːˈpɝː.pəs/ (v): tái sử dụng cho mục đích khác

incineration /ɪnˌsɪn.əˈreɪ.ʃən/ (n): sự đốt rác

open landfill /ˈoʊ.pən ˈlænd.fɪl/ (n phrase): bãi chôn lấp hở

rampant /ˈræm.pənt/ [C2] (adj): tràn lan, không kiểm soát

comprehensive technical infrastructure /ˌkɑːm.prəˈhen.sɪv ˈtek.nɪ.kəl ˈɪn.frəˌstrʌk.tʃɚ/ (n phrase): cơ sở hạ tầng kỹ thuật toàn diện

humus /ˈhjuː.məs/ (n): mùn (đất)

compost /ˈkɑːm.poʊst/ (n): phân hữu cơ

biomass electricity /ˈbaɪ.oʊ.mæs ɪˌlekˈtrɪs.ə.t̬i/ (n phrase): điện sinh khối

mechanism /ˈmek.ə.nɪ.zəm/ [C1] (n): cơ chế

mobilise /ˈmoʊ.bə.laɪz/ (v): huy động

implementation /ˌɪm.plə.menˈteɪ.ʃən/ [B2] (n): sự thực thi

inadequate /ɪnˈæd.ə.kwət/ [C1] (adj): không đầy đủ

sufficient /səˈfɪʃ.ənt/ [B2] (adj): đầy đủ

decisive /dɪˈsaɪ.sɪv/ [C1] (adj): quyết định, dứt khoát

prerequisite factors /priːˈrek.wə.zɪt ˈfæk.tɚz/ (n phrase): những yếu tố tiên quyết

at the grassroots level /æt ðə ˌɡræsˈruːts ˈlev.əl/ (adv phrase): ở cấp cơ sở

set the priority on /set ðə praɪˈɔːr.ə.t̬i ɑːn/ (v phrase): đặt ưu tiên vào

legal documents /ˈliː.ɡəl ˈdɑː.kjə.mənts/ (n phrase): văn bản pháp luật

technical guideline /ˈtek.nɪ.kəl ˈɡaɪd.laɪn/ (n): hướng dẫn kỹ thuật

immediate future /ɪˈmiː.di.ət ˈfjuː.tʃɚ/ (n phrase): tương lai gần

review /rɪˈvjuː/ [B2] (v): xem xét, rà soát

related decrees /rɪˈleɪ.t̬ɪd dɪˈkriːz/ (n phrase): các nghị định liên quan

amendments /əˈmend.mənts/ (n): các sửa đổi, bổ sung

issue a circular on sth /ˈɪʃ.uː ə ˈsɝː.kjə.lɚ ɑːn/ (v phrase): ban hành thông tư về

technical regulation /ˈtek.nɪ.kəl ˌreɡ.jəˈleɪ.ʃən/ (n): quy chuẩn kỹ thuật

advising /ədˈvaɪ.zɪŋ/ (v-ing): tư vấn

took effect /tʊk ɪˈfekt/ (v phrase): có hiệu lực

resolution /ˌrez.əˈluː.ʃən/ [C1] (n): nghị quyết

budget expenditure /ˈbʌdʒ.ɪt ɪkˈspen.də.tʃɚ/ (n phrase): chi tiêu ngân sách

key priority /kiː praɪˈɔːr.ə.t̬i/ (n phrase): ưu tiên then chốt

tentative /ˈten.t̬ə.t̬ɪv/ [C1] (adj): dự kiến, tạm thời

technical process /ˈtek.nɪ.kəl ˈprɑː.ses/ (n): quy trình kỹ thuật

norm /nɔːrm/ [C1] (n): chuẩn mực

as prescribed /æz prɪˈskraɪbd/ (adv phrase): theo quy định

circular economy /ˈsɝː.kjə.lɚ ɪˈkɑː.nə.mi/ (n phrase): kinh tế tuần hoàn

accompany /əˈkʌm.pə.ni/ [B2] (v): đồng hành

advocacy /ˈæd.və.kə.si/ [C1] (n): sự vận động, ủng hộ

importer /ɪmˈpɔːr.t̬ɚ/ (n): nhà nhập khẩu

launch an investment into /lɑːntʃ æn ɪnˈvest.mənt ˈɪn.tuː/ (v phrase): triển khai đầu tư vào

consistent with /kənˈsɪs.tənt wɪð/ [C1] (adj phrase): phù hợp với

post-merger /poʊst ˈmɝː.dʒɚ/ (adj): sau sáp nhập

medium-term /ˈmiː.di.əm tɝːm/ (adj): trung hạn

play a core role in sth /pleɪ ə kɔːr roʊl ɪn/ (v phrase): đóng vai trò cốt lõi trong


NG HỘ READ TO LEAD!

Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.

Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây.
– Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo.
Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
hoặc
– Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng.
Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng
Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead


Lớp luyện thi IELTS online

Bạn đang có nhu cầu thi chứng chỉ IELTS cho đầu vào đại học, đi du học, xin việc hay xin cư trú và đang phân vân chưa biết học ở đâu?

Nếu bạn đang tìm kiếm dịch vụ luyện thi IELTS online với giáo viên uy tín và chất lượng, cũng như học phí phải chăng, thì thầy TrungCô Thủy (Admin và dịch giả chính của Read to Lead) có thể là một lựa chọn phù hợp dành cho bạn. 

Hãy liên hệ (nhắn tin) tới trang Facebook cá nhân của mình (https://www.facebook.com/nguyen.trung.509) để tìm hiểu về lớp học và được tư vấn cũng như được học thử nha!

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisment -
Google search engine

Most Popular