If you were to place all the rice consumed each year on one side of a scale, and every person in the world on the other, the scale would tip heavily towards rice’s favor.
This beloved crop contributes over 20% of the calories consumed by humans each year.
Korean bibimbap, Nigerian jollof, Indian biryani, Spanish paella, and countless other culinary masterpieces all begin with rice.
So how did this humble grain end up in so many cuisines?
The roots of rice go back thousands of years to when early farmers in Asia, Africa, and South America, each independently domesticated the crop.
First came Asian rice, which many plant geneticists believe originated in what’s now China.
Over 10,000 years ago, nomadic hunters in the region began gathering and eating seeds from a weedy grass.
Then, around 9,000 years ago, they started planting these seeds, prompting nomadic hunters to settle into farming communities.
With each harvest, growers selected and replanted seeds from the rice plants that pleased them most—like those with bigger and more plentiful grains or aromatic flavors.
Over millennia, thousands of varieties of Asian rice emerged.
A relative of the same weedy grass was also domesticated in Africa around 3,000 years ago. Today, its growth is mostly limited to West Africa.
South American growers also domesticated rice around 4,000 years ago, though the crop was lost after the arrival of Europeans.
Asian rice, however, spread widely, and is now a cornerstone of diet and culture in Asia and beyond.
In India and Nepal, many Hindus mark an infant’s transition to solid foods with a ceremony known as Annaprashan, where the baby tastes rice for the first time.
In Japan, rice is so central to diets that the word “gohan” means both “cooked rice” and “meal.”
The global expansion of rice cultivation was only possible because the plant can grow in many climates—from tropical to temperate.
As a semi-aquatic plant, rice happily grows in submerged soils.
Many other crops can’t survive in standing water because their root cells rely on air within soil to access oxygen.
But rice plants have air channels in their roots that allow oxygen to travel from the leaves and stems to the submerged tissues.
Traditionally, growers plant rice in paddy fields—flat land submerged under as much as 10 centimeters of water throughout the growing season.
This practice returns high yields since many competing weeds can’t hack it in the aquatic environment.
But the technique is also water intensive. Rice covers 11% of global cropland, but uses over a third of the world’s irrigation water.
This form of rice production also pumps out a surprising amount of greenhouse gas emissions.
Flooded fields are the perfect breeding grounds for microorganisms known as methanogens.
These microscopic lifeforms thrive in environments lacking oxygen, because they evolved when the Earth contained little of this gas.
Methanogens are the only organisms known to produce methane—a greenhouse gas 25 times more potent than carbon dioxide at trapping heat in the atmosphere.
Cows, for example, are infamous for burping out methane due to methanogens in their stomachs.
In a flooded paddy field, methanogens set to work eating away at organic material in the submerged soil and multiplying rapidly, all the while releasing copious amounts of methane.
The result: rice cultivation contributes around 12% of human-caused methane emissions each year.
But there’s good news: Rice doesn’t actually need to grow in continuously flooded paddies. Researchers and growers are exploring water management strategies that can cut the methane while keeping the yield.
One promising technique is known as alternate wetting and drying. Growers periodically let the water level drop, which keeps methanogen growth in check.
Alternate wetting and drying can cut water use by 30% and methane emissions by 30 to 70% without impacting yield.
Greenhouse gases come from many— sometimes unexpected— places. Making rice growing more sustainable is just one of the many challenges we’ll need to face to avoid catastrophic warming.
Today, many rice growers still flood fields all season long.
Changing millennia-old practices requires a major mindset shift. But going against the grain could be just what we need to keep our planet healthy and our bowls full.
WORD BANK:
scale /skeɪl/ [B2] (n): cái cân
tip heavily towards one’s favor (idiom): nghiêng mạnh về phía ai/cái gì đó
culinary /ˈkʌl.ə.ner.i/ [B2] (adj): thuộc về ẩm thực
masterpiece /ˈmæs.tɚ.piːs/ [C2] (n): kiệt tác
humble /ˈhʌm.bəl/ [B2] (adj): khiêm tốn
grain /ɡreɪn/ [B1] (n): ngũ cốc
end up in sth/somewhere /ˈend ʌp ɪn/ [B2] (phr. v): cuối cùng lại xuất hiện ở đâu
domesticate /dəˈmes.tɪ.keɪt/ [C1] (v): thuần hóa
geneticist /dʒəˈnet̬.ə.sɪst/ [C1] (n): nhà di truyền học
originate in somewhere /əˈrɪdʒ.ən.eɪt ɪn/ [C1] (phr. v): có nguồn gốc từ
nomadic /noʊˈmæd.ɪk/ [C1] (adj): du mục
weedy /ˈwiː.di/ [C2] (adj): đầy cỏ dại
prompt sb to do sth /prɑːmpt/ [B2] (phr. v): khiến ai làm gì
settle /ˈset̬.əl/ [B1] (v): định cư
harvest /ˈhɑːr.vəst/ [B1] (n): vụ mùa
aromatic /ˌer.əˈmæt̬.ɪk/ [C1] (adj): thơm
flavor /ˈfleɪ.vɚ/ [B1] (n): hương vị
millennium /mɪˈlen.i.əm/ [C1] (n): thiên niên kỷ
variety /vəˈraɪ.ə.t̬i/ [B1] (n): giống (loại)
emerge /ɪˈmɝːdʒ/ [B2] (v): ra đời
relative /ˈrel.ə.t̬ɪv/ [A2] (n): họ hàng
cornerstone /ˈkɔːr.nɚ.stoʊn/ [C1] (n): nền tảng
infant /ˈɪn.fənt/ [B2] (n): trẻ sơ sinh
transition to sth /trænˈzɪʃ.ən tə/ [C1] (phr. v): chuyển sang cái gì
tropical /ˈtrɑː.pɪ.kəl/ [B1] (adj): nhiệt đới
temperate /ˈtem.pɚ.ət/ [C1] (adj): ôn đới
semi-aquatic /ˌsem.i.əˈkwæt̬.ɪk/ (adj): bán thủy sinh
submerged /səbˈmɝːdʒd/ [C1] (adj): ngập nước
standing water /ˈstæn.dɪŋ ˈwɑː.t̬ɚ/ (n): nước tù đọng
stem /stem/ [B2] (n): thân cây
tissue /ˈtɪʃ.uː/ [B2] (n): mô
paddy field /ˈpæd.i fiːld/ (n): ruộng lúa nước
high yields /haɪ jiːldz/ (n): năng suất cao
hack it /hæk ɪt/ (idiom): chịu đựng được; làm được việc
water intensive /ˈwɑː.t̬ɚ ɪnˈten.sɪv/ (adj): tốn rất nhiều nước
irrigation /ˌɪr.əˈɡeɪ.ʃən/ [C1] (n): tưới tiêu
pump out /pʌmp aʊt/ (phr. v): thải ra
greenhouse gas emissions /ˈɡriːn.haʊs ɡæs ɪˈmɪʃ.ənz/ [C1] (n): khí nhà kính
breeding ground /ˈbriː.dɪŋ ɡraʊnd/ [C1] (n): môi trường sinh sản
microorganism /ˌmaɪ.kroʊˈɔːr.ɡə.nɪ.zəm/ [C1] (n): vi sinh vật
microscopic /ˌmaɪ.krəˈskɑː.pɪk/ [C2] (adj): cực nhỏ
lifeform /ˈlaɪf.fɔːrm/ (n): dạng sống
thrive /θraɪv/ [C1] (v): phát triển mạnh
potent /ˈpoʊ.t̬ənt/ [C1] (adj): mạnh
infamous for sth /ˈɪn.fə.məs fɔːr/ [C1] (adj): khét tiếng vì điều gì
burp out /bɝːp aʊt/ (v): ợ ra
eat away sth /iːt əˈweɪ/ (phr. v): ăn mòn cái gì
copious /ˈkoʊ.pi.əs/ [C2] (adj): lớn, dồi dào
promising /ˈprɑː.mɪ.sɪŋ/ [B2] (adj): đầy hứa hẹn
alternate /ˈɑːl.tɚ.neɪt/ [C1] (v/adj): luân phiên
periodically /ˌpɪr.iˈɑː.dɪ.kəl.i/ [C1] (adv): định kỳ
keep sth in check /kiːp ɪn tʃek/ (phr. v): giữ cái gì trong tầm kiểm soát
sustainable /səˈsteɪ.nə.bəl/ [B2] (adj): bền vững
catastrophic /ˌkæt̬.əˈstrɑː.fɪk/ [C1] (adj): thảm khốc
millennia-old /mɪˈlen.i.ə oʊld/ (adj): có từ hàng thiên niên kỷ
practice /ˈpræk.tɪs/ [B1] (n): tập quán
mindset /ˈmaɪnd.set/ [C1] (n): tư duy
shift /ʃɪft/ [B2] (n): sự thay đổi
go against the grain (idiom): đi ngược với truyền thống
ỦNG HỘ READ TO LEAD!
Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.
Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây.
– Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo.
Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
hoặc
– Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng.
Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng
Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
Lớp luyện thi IELTS online
Bạn đang có nhu cầu thi chứng chỉ IELTS cho đầu vào đại học, đi du học, xin việc hay xin cư trú và đang phân vân chưa biết học ở đâu?
Nếu bạn đang tìm kiếm dịch vụ luyện thi IELTS online với giáo viên uy tín và chất lượng, cũng như học phí phải chăng, thì thầy Trung và Cô Thủy (Admin và dịch giả chính của Read to Lead) có thể là một lựa chọn phù hợp dành cho bạn.
Hãy liên hệ (nhắn tin) tới trang Facebook cá nhân của mình (https://www.facebook.com/nguyen.trung.509) để tìm hiểu về lớp học và được tư vấn cũng như được học thử nha!