[Reading level: B2 – Upper Intermediate]
Yasuo Takamatsu, 64, lost his wife, Yuko, when the tsunami hit Onagawa, in 2011.


He has been looking for her ever since. Yasuo went as far as to get his diving license as part of his quest to find her remains. He has gone for weekly solo dives for the past seven years, in his bid to locate her body.
“I’m always thinking that she may be somewhere nearby,” he said.
As well as his solo dives, Yasuo joined local authorities once a month, as they conducted underwater searches for some 2,500 people whose remains were still unaccounted for.
Yasuo said the city’s scars had largely healed, but the recovery of people’s hearts would take time.
So far, the dedicated husband has found albums, clothes and other artifacts, but nothing that belonged to his wife.
Yasuo said the last message he received from his wife was asking him whether he was okay, and expressing that she wanted to “go home” from her job at a bank.
“I’m sure she still wants to come home,” he said. Yasuo said he will keep searching for his wife as long as his “body moves”.


The quake was the most powerful ever recorded in Japan and the fourth biggest in the world since 1900. Terrifying 133ft waves smashed into the northeastern coast of the country, crashing into the Fukushima Dai-ichi nuclear plant.
More than 15,000 people died and nearly 230,000 were forced to flee for their lives during the worst nuclear disaster since Chernobyl.
The waves travelled at up to 700km/h, reaching 10km inland.
The quake caused $360 billion in damage, making it the most expensive disaster in world history.
Yasuo had not been worried about his wife following the tsunami as the bank where she worked backed on to a hill where he thought she would be sheltering. But the next day he was told that the bank’s staff had been ordered to head to the flat roof of the 10m-high building, instead of climbing the hill behind. They had been washed away as the waters rose, with only one of the staff members surviving.
More than 800 of Onagawa’s 10,000 residents died, with 569 bodies recovered over the days and months that followed. Yuko’s body was one of many – a third of those Onagawa residents suspected dead – which had never been found.
Since then, the life of Takamatsu, then 57, has been entirely devoted to finding his dead wife.
Around 100,000 still lived in grim prefabricated huts that had been erected across the disaster zone.
The volunteer searchers with whom Takamatsu dives have so far recovered the remains of ten people.




Source: https://www.thesun.co.uk/news/14309877/man-trains-diver-looking-wife-tsunami-japan-onagawa/#:~:text=Yasuo%20Takamatsu%2C%2064%2C%20lost%20his,tsunami%20hit%20Onagawa%2C%20in%202011.&text=He%20has%20been%20looking%20for,bid%20to%20locate%20her%20body.
WORD BANK:
go as far as to do sth (expression): thậm chí còn làm gì
quest /kwest/ [C2] (n): hành trình tìm kiếm cái gì
remains /rɪˈmeɪnz/ (n): hài cốt (người đã khuất)
in his bid to do sth [C2] (pre) trong nỗ lực làm gì
conduct /kənˈdʌkt/ [B2] (v): tiến hành
some (adv): khoảng
unaccounted for /ˌʌn.əˈkaʊn.tɪd ˌfɔːr/ (adj): chưa được tìm thấy, mất tích
scar /skɑːr/ [C1] (n): vết sẹo
heal /hiːl/ [B2] (v): lành
dedicated /ˈded.ɪ.keɪ.tɪd/ [C1] (adj): tận tụy
artifact /ˈɑː.tə.fækt/ (n): đồ tạo tác
quake /kweɪk/ (n): trận động đất
smash /smæʃ/ [B2] (v): đập phá, đánh mạnh vào cái gì
flee /fliː/ [C1] (v): trốn chạy, sơ tán
shelter /ˈʃel.tər/ [B2] [C2] (n, v): chỗ trú ẩn, trú ẩn
wash sth away /wɒʃ/ (v): cuốn trôi
suspect /səˈspekt/ [B2] (v): nghi ngờ
devote sth to sth /dɪˈvəʊt/ [B2] (v): dành cái gì cho cái gì
grim /ɡrɪm/ [C2] (adj): tồi tàn
prefabricated /ˌpriːˈfæb.rɪ.keɪ.tɪd/ (adj): đúc sẵn
hut /hʌt/ [B1] (n): túp lều
erect /ɪˈrekt/ (v): dựng lên
ỦNG HỘ READ TO LEAD!
Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.
Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây.
– Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo.
Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
hoặc
– Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng.
Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng
Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead