For centuries, to build any device, artisans had to painstakingly cut every screw, bolt, or nut by hand. But all this changed in the 1790s when British metalworker Henry Maudslay developed a highly precise lathe.
Suddenly, these previously handmade components could be reproduced mechanically, and at scale.
This may seem like a simple innovation, but it had a profound effect on the world. The standardization of these parts helped usher in the Industrial Revolution. From cars to home appliances, the 20th century was defined by mass production and readily available interchangeable parts.
This made repairing items relatively easy. If your shower head gasket failed or the hose for your washing machine sprang a leak, a hardware store likely carried replacements.
Today, interchangeable parts are as important as ever for mass production. However, some companies are working hard to prevent consumers from swapping out components on their own.
In many cases, repair can only be done by the original manufacturer, if at all. With limited repair options available, we end up buying new and throwing more items out. This is especially true for electronics. In 2022, we discarded about 62 million tons of e-waste, along with billions of dollars’ worth of precious metals inside of them.
So how exactly do companies prevent repair?
Some make it physically more difficult to fix items. They can glue parts in place rather than using screws.
Others limit the information they share with consumers, like blocking public access to product information and schematics.
During the pandemic, for instance, when hospitals struggled to maintain breaking medical equipment, the repair company iFixit compiled a comprehensive database of repair manuals for hospitals to use. Yet manufacturers like Steris fought for them to be taken down.
Yet perhaps the most important, yet least obvious, way companies limit repair is by preventing the interchangeability of parts. In a process known as parts pairings, companies assign individual parts like screens, batteries, or sensors a unique serial number. The device’s internal software can then detect if those components are replaced and limit their functionality as a result.
If you swap the screen on two brand new iPhones, for example, the automatic brightness adjustment will no longer work. In other cases, unauthorized replacements can cause the device to stop functioning altogether.
If a farmer uses an independent shop to repair certain parts in a John Deere tractor, it won’t operate until a company technician authenticates the new part using authorized software. With only a limited number of company technicians available, this can easily create a bottleneck, costing farmers precious time and money, and even jeopardizing crops.
Manufacturers can also use software to give devices predetermined end-of-life dates, after which they no longer receive important updates and slowly become unusable. All this gives manufacturers unprecedented control over the products we buy and limits the way we repair them. Critics liken these tactics to a form of planned obsolescence, a manufacturing strategy where a product is deliberately designed to fail, to keep both demand and profits high.
But companies pose two main arguments in defense of these practices. First, they claim that giving consumers and third-party repair shops access to their software could create cybersecurity risks. They also argue that they could be liable if a product malfunctions after a third party or consumer repair.
A shoddy repair to a medical device, for instance, could have deadly consequences, and the manufacturer could be blamed. However, major reports, like those from the US Federal Trade Commission and the Food and Drug Administration, find little support for these company claims.
Parts pairing and repair limiting practices are now being closely scrutinized in courts all over the world as consumers fight for the right to repair. And states, including Colorado and Oregon, have passed laws banning parts pairing.
Community-led movements have also taken root. Over 2,500 cities across the globe, from Amsterdam to Boise to Bangalore, have established repair cafes. Here, people trade and share their knowledge, reinvigorating a culture of repair at a time when it often feels easier to toss our things than fix them.
WORD BANK:
artisan /ˈɑːr.t̬ə.zən/ (n): thợ thủ công
painstakingly /ˈpeɪnzˌteɪ.kɪŋ.li/ (adv): một cách khổ sở, tỉ mỉ
screw /skruː/ (n): ốc vít
bolt /boʊlt/ (n): bu-lông
nut /nʌt/ (n): đai ốc
metalworker /ˈmet̬.əlˌwɝː.kɚ/ (n): thợ kim loại
precise /prɪˈsaɪs/ [B2] (adj): có độ chính xác cao
lathe (machine) /leɪð/ (n): máy tiện
at scale /æt skeɪl/ (phrase): trên quy mô lớn
profound /prəˈfaʊnd/ [C2] (adj): sâu sắc
standardization /ˌstæn.dɚ.dəˈzeɪ.ʃən/ (n): tiêu chuẩn hóa
usher in sth /ˈʌʃ.ɚ ɪn/ (phrasal v): mở đường cho cái gì, mở ra thời đại nào đó
define sth /dɪˈfaɪn/ [B2] (v): định nghĩa cái gì, định hình cái gì
interchangeable /ˌɪn.t̬ɚˈtʃeɪn.dʒə.bəl/ (adj): có thể thay thế được
gasket /ˈɡæs.kɪt/ (n): vòng đệm
hose /hoʊz/ (n): ống nước
spring (water) /sprɪŋ/ (v): phun ra (nước)
leak /liːk/ (v/n): rò rỉ
hardware store /ˈhɑːrd.wer stɔːr/ (n): cửa hàng gia dụng
be as important as ever for sb/sth /æz ɪmˈpɔːr.tənt æz ˈev.ɚ/ (phrase): vẫn giữ vai trò quan trọng đối với ai/cái gì
swap out /swɑːp aʊt/ (phrasal v): thay thế
end up doing sth /end ʌp ˈduː.ɪŋ/ (phrasal v): rốt cuộc là làm gì
discard /dɪˈskɑːrd/ [C1] (v): vứt bỏ
compile sth /kəmˈpaɪl/ [C1] (v): tập hợp, soạn thảo (văn bản)
comprehensive /ˌkɑːm.prəˈhen.sɪv/ [C1] (adj): toàn diện
database /ˈdeɪ.t̬ə.beɪs/ [B2] (n): cơ sở dữ liệu
manuals /ˈmæn.ju.əlz/ [B2] (n): hướng dẫn
parts pairing /pɑːrts ˈper.ɪŋ/ (n): ghép cặp linh kiện
assign /əˈsaɪn/ [B2] (v): gán
sensor /ˈsen.sɚ/ [B2] (n): cảm biến
adjustment /əˈdʒʌst.mənt/ [B2] (n): điều chỉnh
unauthorized /ʌnˈɑː.θɚ.aɪzd/ (adj): không được cho phép, không được cấp phép
altogether /ˌɑːl.təˈɡeð.ɚ/ [B2] (adv): hoàn toàn
authenticate /ɑːˈθen.t̬ə.keɪt/ (v): xác thực
bottleneck /ˈbɑː.t̬əl.nek/ (n): nút cổ chai
precious /ˈpreʃ.əs/ [B2] (adj): quý giá
jeopardize sth /ˈdʒep.ɚ.daɪz/ [C1] (v): ảnh hưởng đến
predetermined end-of-life date /ˌpriː.dɪˈtɝː.mɪnd end əv laɪf deɪt/ (phrase): “ngày hết hạn” được cài đặt trước
unprecedented /ʌnˈpres.ə.den.t̬ɪd/ [C1] (adj): chưa từng có
liken sth to sth /ˈlaɪ.kən/ (v): ví cái gì như cái gì
tactic /ˈtæk.tɪk/ [B2] (n): chiến lược
planned /plænd/ (adj): có kế hoạch từ trước
obsolescence /ˌɑːb.səˈles.əns/ (n): sự lỗi thời
deliberately /dɪˈlɪb.ɚ.ət.li/ [B2] (adv): có chủ đích
pose sth /poʊz/ [C1] (v): đưa ra
practice /ˈpræk.tɪs/ [B1] (n): hành động, hoạt động, biện pháp
third-party /ˌθɝːdˈpɑːr.t̬i/ (adj): bên thứ ba
cybersecurity /ˌsaɪ.bɚ.sɪˈkjʊr.ə.t̬i/ (n): an ninh mạng
liable (for sth) /ˈlaɪ.ə.bəl/ [C1] (adj): phải có trách nhiệm với cái gì
malfunction /ˌmælˈfʌŋk.ʃən/ (n/v): trục trặc
shoddy /ˈʃɑː.di/ (adj): kém chất lượng
blame sb for sth /bleɪm/ [B1] (v): đổ lỗi cho ai về cái gì
commission /kəˈmɪʃ.ən/ [C1] (n): ủy ban
administration /ədˌmɪn.əˈstreɪ.ʃən/ [B2] (n): cục quản lý
scrutinize sth /ˈskruː.t̬ən.aɪz/ [C1] (v): xem xét cái gì
community-led /kəˈmjuː.nə.t̬i led/ (adj): do cộng đồng dẫn dắt
movement /ˈmuːv.mənt/ [B2] (n): phong trào
take root /teɪk ruːt/ (phrase): bắt đầu hình thành
reinvigorate sth /ˌriː.ɪnˈvɪɡ.ə.reɪt/ (v): khơi dậy lại cái gì, làm sống lại cái gì
at a time when … /ət ə taɪm wen/ (phrase): trong bối cảnh khi mà …
toss sth /tɑːs/ [B2] (v): vứt bỏ
ỦNG HỘ READ TO LEAD!
Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.
Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây.
– Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo.
Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
hoặc
– Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng.
Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng
Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
Lớp luyện thi IELTS online
Bạn đang có nhu cầu thi chứng chỉ IELTS cho đầu vào đại học, đi du học, xin việc hay xin cư trú và đang phân vân chưa biết học ở đâu?
Nếu bạn đang tìm kiếm dịch vụ luyện thi IELTS online với giáo viên uy tín và chất lượng, cũng như học phí phải chăng, thì thầy Trung và Cô Thủy (Admin và dịch giả chính của Read to Lead) có thể là một lựa chọn phù hợp dành cho bạn.
Hãy liên hệ (nhắn tin) tới trang Facebook cá nhân của mình (https://www.facebook.com/nguyen.trung.509) để tìm hiểu về lớp học và được tư vấn cũng như được học thử nha!