Sáu người giàu nhất Vương quốc Anh kiểm soát khối tài sản tương đương với tài sản của13 triệu người nghèo nhất, theo nghiên cứu về sự bất bình đẳng đang gia tăng trong xã hội Anh.
Six billionaires at the top of the UK wealth league have a combined fortune of £39.4bn, which, according to analysis by the Equality Trust, is roughly equal to the assets of 13.2 million Britons.
Sáu tỷ phú đứng đầu bảng xếp hạng giàu có của Vương quốc Anh có tổng tài sản trị giá 39,4 tỷ bảng, theo phân tích của Equality Trust, gần bằng tài sản của 13,2 triệu người Anh.
The richest six are: the Indian brothers Gopichand and Srichand Hinduja, who control a conglomerate of businesses, including cars and banks, and top the table with a £12.8bn fortune; Sir Jim Ratcliffe, the chairman and chief executive of the chemicals company Ineos, with £9.2bn; the hedge fund manager Michael Platt, who has an estimated £6.1bn; and the property developer brothers David and Simon Reuben, whose net worth is estimated at £5.7bn each. The estimates are based on wealth reports produced by Forbes magazine and Credit Suisse.
Sáu người giàu nhất là: hai anh em gốc Ấn Độ là Gopichand và Srichand Hinduja, những người kiểm soát một tập đoàn kinh doanh, bao gồm xe hơi và ngân hàng, và đứng đầu bảng với khối tài sản trị giá 12,8 tỷ bảng Anh; Sir Jim Ratcliffe, chủ tịch và giám đốc điều hành của công ty hóa chất Ineos, với 9,2 tỷ bảng; người quản lý quỹ đầu tư mạo hiểm Michael Platt, người có tài sản ước tính 6,1 tỷ bảng; và anh em nhà phát triển bất động sản David và Simon Reuben, có giá trị tài sản ròng ước tính khoảng 5,7 tỷ bảng mỗi người. Các ước tính dựa trên các báo cáo tài sản được công bố bởi tạp chí Forbes và Credit Suisse.
At the other end of the scale, the Equality Trust estimated that about 14m people in Britain live in poverty. Four million of these are said to be more than 50% below the poverty line and 1.5 million are destitute.
Ở phía bên kia của cán cân, Equality Trust ước tính có khoảng 14 triệu người ở Anh sống trong cái nghèo. Bốn triệu trong số này được cho là [có thu nhập] thấp hơn 50% so với chuẩn nghèo và 1,5 triệu ở mức nghèo đói [theo nghĩa đen của từ “đói”].
“This report should shock anyone who cares about the state of the UK today,” said Dr Wanda Wyporska, the executive director of the Equality Trust. “Such a huge gap between the very rich and the vast majority of the country is dangerous. Such extreme wealth in the hands of so few people demonstrates just how broken the economic system is.
“Báo cáo này sẽ gây sốc cho bất cứ ai quan tâm đến tình trạng của Vương quốc Anh ngày nay,” tiến sĩ Wanda Wyporska, giám đốc điều hành của Equality Trust cho biết. “Một khoảng cách rất lớn đến vậy giữa những người rất giàu và đại đa số người dân là rất nguy hiểm. Tài sản cực độ như vậy trong tay của rất ít người chứng tỏ hệ thống kinh tế yếu kém đến như thế nào.”
“Behind the numbers, the UK’s extreme inequality is the story of Ferraris and food banks. Families across the country are working for their poverty and unable to promise their children a better, secure future. The rich live longer and their children get the best education, the best jobs and a leg up on the housing ladder. The UK’s economy delivers billions for a few and poverty for millions. Destitution is the sad reality for millions this Christmas.”
“Phía sau những con số, sự bất bình đẳng cực độ của Vương quốc Anh là câu chuyện về chiếc Ferraris và ngân hàng thực phẩm.” Các gia đình trên khắp đất nước đang vật lộn với nghèo đói và không thể hứa hẹn cho con cái họ một tương lai tốt hơn, ổn định hơn. Người giàu sống lâu hơn và con cái họ có được nền giáo dục tốt nhất, công việc tốt nhất và lợi thế trong nấc thang nhà ở. Nền kinh tế Vương quốc Anh mang lại hàng tỷ [bảng] cho một số ít người và sự nghèo đói cho hàng triệu người. Nghèo đói là thực tế đáng buồn cho hàng triệu người trong Giáng sinh này.”
Tackling inequality has become a key battle ground in the general election campaign, with the Labour leader, Jeremy Corbyn, vowing that a Labour government would go after super-rich people who exploit a “rigged system” to benefit themselves at the expense of the many.
Giải quyết sự bất bình đẳng đã trở thành một chiến trường quan trọng trong chiến dịch tổng tuyển cử, với nhà lãnh đạo Đảng Lao động, Jeremy Corbyn, thề rằng một chính phủ của Đảng Lao động sẽ bắt những người siêu giàu khai thác một “hệ thống gian lận” để đem lại lợi cho riêng mình trên mồ hôi nước mắt của những người khác.
Corbyn named five other members of “the elite” he would target if he becomes prime minister: Mike Ashley, the founder and chief executive of Sports Direct; Crispin Odey, a hedge fund boss who made millions betting against the pound in the run-up to the EU referendum; Rupert Murdoch, who owns the Sun and the Times; Hugh Grosvenor, the Duke of Westminster, who controls a large central London property empire; and Ratcliffe.
Corbyn kể ra 5 cái tên khác trong “nhóm ưu tú” mà ông sẽ nhắm đến nếu trở thành thủ tướng: Mike Ashley, người sáng lập và giám đốc điều hành của Sports Direct; Crispin Odey, một ông chủ quỹ đầu tư mạo hiểm, người đã kiếm hàng triệu bảng từ việc đặt cược vào đồng bảng Anh trong quá trình trưng cầu dân ý [để Anh rời khỏi] EU; Rupert Murdoch, người sở hữu tờ the Sun và the Times; Hugh Grosvenor, Công tước xứ Westminster, người kiểm soát một đế chế bất động sản lớn ở trung tâm London; và Ratcliffe.
inequality /ˌɪn.ɪˈkwɒl.ə.ti/ [C2] (n): sự bất bình đẳng đang
league /liːɡ/ [B1] (n): giải đấu
fortune /ˈfɔː.tʃuːn/ [B2] (n): tài sản
roughly /ˈrʌf.li/ [B2] (adv): khoảng
conglomerate /kənˈɡlɒm.ər.ət/ (n): tập đoàn
hedge fund /ˈhedʒ ˌfʌnd/ (n): quỹ đầu tư mạo hiểm
scale /skeɪl/ [B2] (n): cái cân
poverty line /ˈpɒv.ə.ti ˌlaɪn/ (n): mức chuẩn nghèo
destitute /ˈdes.tɪ.tʃuːt/ (adj): nghèo đói
destitution (n): sự nghèo đói
the vast majority (expression): đại đa số
demonstrate /ˈdem.ən.streɪt/ [B2] (v): chứng tỏ
a leg up (idiom): lợi thế
tackle /ˈtæk.əl/ [B2] (v): giải quyết vấn đề
rig /rɪɡ/ (v): gian lận
at the expense of sb [C2] (pre): bằng mồ hôi nước mắt của ai đó
elite /iˈliːt/ [C1] (adj): ưu tú
bet against sth /bet/ (v): đặt cược vào cái gì
referendum /ˌref.əˈren.dəm/ [C2] (n): cuộc trưng cầu dân ý
duke /dʒuːk/ (n): công tước
ỦNG HỘ READ TO LEAD!
Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm chất lượng của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.
Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây. – Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo. Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung) Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead hoặc – Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng. Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead