Ngôi làng có hơn 20 bức tranh mô tả thiên nhiên cũng như cuộc sống nông thôn trên các bức tường làng, làm tăng thêm sự quyến rũ mang nét nông thôn của ngôi làng.
Known to locals as Sua Village, it is located in Van Duc Commune, Gia Lam District, on the banks of the Red River. It has an eponymouswharf that used to be an important stopping point on the waterway connecting with the ancient citadel of Thang Long, the original name of Hanoi.
Được người dân địa phương gọi là làng Sứa, [làng Chử Xá] nằm ở xã Văn Đức, huyện Gia Lâm, bên bờ sông Hồng. Ngôi làng có một bến tàucùng tên từng là điểm dừng chân quan trọng trên tuyến đường thủy nối với thành cổ Thăng Long, tên gốc của Hà Nội.
A painter paints colorful parakeets on one of the village’s walls. Six months ago, a group of seven young painters from several universities in Hanoi volunteered to decorate Chu Xa with murals.
Một họa sĩ vẽ những con vẹt đầy màu sắc trên một trong những bức tường của ngôi làng. Sáu tháng trước, một nhóm bảy họa sĩ trẻ từ một số trường đại học ở Hà Nội đã tình nguyện trang trí làng Chử Xá bằng các bức tranh tường.
Next to the fields, a shed where workers store their tools now sports a mural of children flying kites.
Bức tranh tường về một quả ớt xanh, một cái bắp cải, hai quả cà chua và hai con chuồn chuồn cùng với một cậu bé với kiểu tóc [thường] được thấy trong các bức tranh dân gian.
Local authorities are hoping that such murals promote the homeland’s produce.
Bức tranh tường này mô tả một quầy bán rau ngày xưa.
The artists said it takes them three to four days to complete one vibrant mural. They also hope these will heighten people’s awareness of the need to protect the natural environment.
Các nghệ sĩ cho biết họ mất ba đến bốn ngày để hoàn thành một bức tranh tường sống động. Họ cũng hy vọng những điều này sẽ nâng cao nhận thức của mọi người về sự cần thiết của việc bảo vệ môi trường tự nhiên.
A portion of the largest painting in the village, showing verdant paddy fields. This painting was done on a “canvas” of 30-square-meters.
the locals /ˈləʊ.kəlz/ [C2] (n): người dân địa phương
commune /ˈkɒm.juːn/ (n): xã
bank /bæŋk/ (n): bờ sông
eponymous /ɪˈpɒn.ɪ.məs/ (adj): cùng tên
wharf /wɔːf/ (n): bến tàu
ancient /ˈeɪn.ʃənt/ [B1] (adj): cổ
citadel /ˈsɪt.ə.del/ (n): thành trì
parakeet /ˌpær.əˈkiːt/ (n): con vẹt
decorate /ˈdek.ə.reɪt/ (v): trang trí
shed /ʃed/ (n): nhà kho đựng vật dụng
capsicum /ˈkæp.sɪ.kəm/ (n): quả ớt
dragonfly /ˈdræɡ.ən.flaɪ/ (n): con chuồn chuồn
feature sth /ˈfiː.tʃər/ [B2] (v): có cái gì như một phần quan trọng
hairdo /ˈheə.duː/ (n): kiểu tóc
produce /prəˈdʒuːs/ (n): thành quả lao động
stand /stænd/ (n): quầy hàng
yesteryear /ˈjes.tə.jɪər/ (n): ngày xưa
vibrant /ˈvaɪ.brənt/ (adj): sống động
heighten people’s awareness of sth (phrase): nâng cao nhận thức của mọi người về cái gì
portion /ˈpɔː.ʃən/ [C1] (n): phần
verdant /ˈvɜː.dənt/ (adj): xanh tươi
paddy field /ˈpæd.i ˌfiːld/ (n): cánh đồng lúa
canvas /ˈkæn.vəs/ (n): tấm vải
ỦNG HỘ READ TO LEAD!
Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm chất lượng của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.
Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây. – Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo. Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung) Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead hoặc – Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng. Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead