[Reading Level: B2 – Upper Intermediate]
Coldplay, Ed Sheeran, and now Taylor Swift. Singapore is eyeing concert economics as its new growth driver, which is set to add hundreds of millions of dollars in tourism receipts.
“The Lion City has traditionally been more a magnet for business travel, but these large-scale global music events are a boon for Singapore’s travel-related services that can add up to 10% of its GDP,” HSBC’s ASEAN economist Yun Liu wrote in a recent note.
In January, British band Coldplay performed six shows at Singapore’s National Stadium. Fans bought 200,000 tickets as the shows sold out within hours, breaking the city-state’s record for the most tickets sold by an artist in a single day. Singapore was Asia’s main stop for Coldplay’s Music of the Spheres World Tour – boosting the country’s tourism industry.
Asia-Pacific travel platform Agoda recorded a “massive surge” in search traffic for accommodations in Singapore spanning Coldplay’s concert dates. The company said interest for those dates was 8.7 times higher after the band began ticket sales in June. Agoda said the increase was driven largely by neighboring countries Malaysia and Indonesia.
And starting this weekend, Singapore will host American popstar Taylor Swift, whose Eras Tour in the U.S. last year was estimated to generate around $4.6 billion in consumer spending.
“Taylor Swift is also widely expected to generate a sizable economic boost, given her past record,” Liu added.
Shortly after the singer announced her concert dates in the city-state, Singapore hotel bookings for March 2024 surged 10%, data from hotel analytics company Smith Travel Research showed. Swift is scheduled to perform six shows in early March and the month is on track to hit the highest occupancy levels out of the first eight months in 2024, according to STR data.
Demand for flights into Singapore also soared. Swift’s blockbuster tour is only traveling to three countries in Asia-Pacific: Japan, Australia and Singapore. Last week, the Singapore Tourism Board said it provided a grant to bring Swift’s Eras Tour to the country.
Both the country’s flagship carrier Singapore Airlines and budget airline Scoot told CNBC that demand for flights to Singapore in March has jumped, particularly from Southeast Asia. Jetstar Asia also confirmed it saw demand surge roughly 20% for routes connecting destinations like Bangkok, Manila, Jakarta to Singapore.
Swift’s concerts are expected to generate about 350 million to 500 million Singaporean dollars ($260.3 million to $371.9 million) in tourism receipts – assuming that around 70% of concertgoers are flying in from overseas – said Erica Tay, director of macro research at Maybank.
“If she did not have Singapore as a stop, I might not buy a ticket,” said 22-year-old Singaporean student Mavis Mook, who spent almost SG$300 ($223.38) for a Taylor Swift concert ticket.
“I want to experience this with the friends who have also grown up with me. It would be so hard to fly over together just for one concert,” she added. Mook told CNBC she spent an additional SG$150 on a concert outfit and beads for friendship bracelets, which concertgoers have swapped at every tour stop. She’s also set aside funds to buy tour merchandise.
Singapore’s reputation era
Singapore has also attracted the likes of Ed Sheeran, Bruno Mars, Blackpink and other marquee performers. A star-studded concert slate grants Singapore a new shine as a tourism destination.
“Traditionally it’s been a MICE sector – meetings, incentives, conferences and exhibitions – which tended to attract affluent business travelers,” said HSBC’s Liu.
Singapore has heavy exposure to tech manufacturing and finance, but travel-related services make up 10% of the country’s GDP, she said.
Event tourism is reshaping the travel industry post-pandemic as more people are willing to fly to attend concerts or sporting events, Maybank’s Tay observed.
Beyond the direct concert revenue, A-listers could also bring longer-lasting reputational boosts by endorsing host countries.
“Scenes of her enjoying herself in Singapore – whether it’s trying iconic dishes or checking out heritage architecture – will go a long way,” said Tay.
“If she falls in love with chicken rice, it can put the dish, and Singapore, on the map for a new audience globally.”
Source: https://www.cnbc.com/2024/02/27/coldplay-and-taylor-swift-concerts-to-contribute-to-singapores-growth.html
WORD BANK
growth driver (n): động lực tăng trưởng
receipt /rɪˈsiːt/ [B2] (n): doanh thu
magnet (n): điểm thu hút
boon /buːn/ (n): lợi ích
economist /iˈkɒn.ə.mɪst/ [B2] (n): nhà kinh tế
perform /pəˈfɔːm/ [B1] (v): biểu diễn
record /rɪˈkɔːd/ (n): kỷ lục
platform /ˈplæt.fɔːm/ (n): nền tảng
surge /sɜːdʒ/ [C1] (n): sự gia tăng
accommodation /əˌkɒm.əˈdeɪ.ʃən/ [B1] (n): chỗ ở
generate /ˈdʒen.ə.reɪt/ [B2] (v): tạo ra
sizable /ˈsaɪ.zə.bəl/ (adj): đáng kể
shortly after/before sth (phrase): ngay sau/trước khi cái gì diễn ra
announce /əˈnaʊns/ [B1] (v): công bố
analytics /ˌæn.əlˈɪt.ɪks/ (n): quá trình phân tích
soar /sɔːr/ [C2] (v): tăng vọt
blockbuster /ˈblɒkˌbʌs.tər/ (n): bom tấn
flagship /ˈflæɡ.ʃɪp/ (adj ): hàng đầu
carrier /ˈkær.i.ər/ (n): hãng hàng không
budget airline (n): hãng hàng không giá rẻ
assuming (that) (conj): giả dụ rằng
concertgoer /ˈkɒn.sətˌɡəʊ.ər/ (n): khán giả xem hòa nhạc
experience /ɪkˈspɪə.ri.əns/ [B1] (v): trải qua
bead /biːd/ (n): chuỗi hạt
bracelet /ˈbreɪ.slət/ [A2] (n): vòng tay
swap /swɒp/ [C1] (v): trao đổi
set sth aside (PhrV): để dành/tiết kiệm cái gì
tour merchandise (n): hàng hóa bày bán trong buổi lưu diễn
reputation /ˌrep.jəˈteɪ.ʃən/ [B2] (n): danh tiếng
era /ˈɪə.rə/ [B2] (n): kỷ nguyên
marquee /mɑːˈkiː/ (adj): nổi tiếng/quan trọng nhất
studded /ˈstʌd.ɪd/ (adj): đầy, rải khắp
MICE sector (n): viết tắt của Meeting (hội họp), Incentive (khen thưởng), Convention (hội nghị, hội thảo) và Exhibition (triển lãm), là loại hình du lịch kết hợp hội nghị, hội thảo…
incentive /ɪnˈsentɪv/ [C2] (n): khen thưởng
conference /ˈkɒn.fər.əns/ [B1] (n): hội nghị
exhibition /ˌek.sɪˈbɪʃ.ən/ (n): triển lãm
affluent /ˈæf.lu.ənt/ [C1] (adj): giàu có
exposure /ɪkˈspəʊ.ʒər/ (n): sự được biết đến rộng rãi
manufacturing /ˌmæn.jəˈfæk.tʃə.rɪŋ/ [B2] (n): sự sản xuất
finance /ˈfaɪ.næns/ (n): tài chính
reshape /ˌriːˈʃeɪp/ (v): định hình
observe /əbˈzɜːv/ (v): nhận xét
revenue /ˈrev.ən.juː/ [C1] (n): doanh thu
endorse /ɪnˈdɔːs/ [C2] (v): ủng hộ
heritage /ˈher.ɪ.tɪdʒ/ [C2] (n): di sản
architecture /ˈɑː.kɪ.tek.tʃər/ [B1] (n): kiến trúc
go a long way (idiom): tiến xa, bền vững
ỦNG HỘ READ TO LEAD!
Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.
Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây.
– Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo.
Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
hoặc
– Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng.
Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng
Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead