[Reading level: B1 – Intermediate]
The newly renovated Chua Cau (Japanese Pagoda Bridge), a historic landmark in the central ancient city of Hoi An, has elicited varied responses from the public.
Le Huy Tuan, 45, from Da Nang, visited Hoi An on Sunday and expressed his “disappointment” upon seeing the newly restored 400-year-old bridge. He felt the renovation made the bridge look “out of place” within the old town. Tuan remarked: “If all relics in Hoi An were restored like that, the town would no longer be ancient.”
“The old and new structures overlap, neither old nor new,” remarked a tourist from Quy Nhon. Bui Phuoc Quang, 42, a Hoi An resident, stated that “this appearance is too new” compared to the 1996 restoration.
In a Facebook group of Hoi An expats, many expressed disappointment, noting that the renovation made the tiles, walls, and other components look too new, diminishing the ancient charm.
After two years of restoration, the Pagoda Bridge has garnered attention due to its new paint color and repainted decorative patterns and Chinese characters.
The pillars of the relic remain mostly intact and have been painted a wood color. Inside, some damaged and rotten wooden frames have been entirely replaced.
Pham Phu Ngoc, director of Hoi An Cultural Heritage Conservation Center, stated that the restoration retained the original color without any additional painting. The restoration was based on the previous color, combined with survey results of similar traditional works in Hoi An.
“Over time, the Pagoda Bridge will return to its ancient, quiet features like the previous restorations,” Ngoc added.
However, many people praised the relic’s new look.
Nguyen Minh Duc, 34, a Hoi An resident, mentioned that any restoration project requires time to harmonize with its surroundings, and people have grown accustomed to the old appearance of the relic over centuries.
Thanh Hai, 28, a tour guide, expressed that the restoration was necessary. He frequently took tourists to the bridge and was well aware of its deteriorating condition. “Every time I passed by, I felt like it was about to collapse.”
As a symbol of Hoi An tourism, the Pagoda Bridge faced severe deterioration and was at risk of collapse. In 2022, Hoi An authorities approved a VND20 billion ($860,000) renovation plan to prevent potential collapse. The restored Pagoda Bridge is slated to reopen on Aug. 3.
Source: https://e.vnexpress.net/news/travel/places/hoi-an-s-pagoda-bridge-new-look-causes-mixed-reactions-4775229.html
WORD BANK:
renovate /ˈren.ə.veɪt/ [C1] (v): cải tạo
elicit sth /iˈlɪs.ɪt/ (v): (v): gợi ra điều gì
relic /ˈrel.ɪk/ (n): di tích
ancient /ˈeɪn.ʃənt/ [B1] (adj): cổ kính
overlap /ˌoʊ.vɚˈlæp/ (v): chồng lên nhau
expat /ekˈspæt/ (n): người nước ngoài
tile /taɪl/ (n): gạch ngói
diminish sth /dɪˈmɪn.ɪʃ/ [C1] (v): làm mất đi, làm giảm bớt cái gì
charm /tʃɑːrm/ [B2] (n): sự quyến rũ
garner attention /ˈɡɑːr.nɚ/ (v): thu hút sự chú ý
pattern /ˈpæt̬.ɚn/ (n): hoa văn
pillar /ˈpɪl.ɚ/ (n): cột trụ
intact /ɪnˈtækt/ [C2] (adj): còn nguyên vẹn
rotten /ˈrɑː.tən/ [B2] (adj): mục nát
retain sth /rɪˈteɪn/ [C2] (v): giữ lại cái gì
praise /preɪz/ [B2] (v): khen ngợi
harmonize with sth /ˈhɑːr.mə.naɪz/ (v): hài hòa với cái gì
accustomed to sth /əˈkʌs.təmd/ [C1] (adj): quen với cái gì
deterioration /dɪˌtɪr.i.əˈreɪ.ʃən/ (n): sự xuống cấp
be slated to do sth /ˈsleɪ.tɪd/ (v): dự kiến sẽ làm gì
ỦNG HỘ READ TO LEAD!
Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.
Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây.
– Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo.
Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
hoặc
– Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng.
Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng
Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
Lớp luyện thi IELTS online
Bạn đang có nhu cầu thi chứng chỉ IELTS cho đầu vào đại học, đi du học, xin việc hay xin cư trú và đang phân vân chưa biết học ở đâu?
Nếu bạn đang tìm kiếm dịch vụ luyện thi IELTS online với giáo viên uy tín và chất lượng, cũng như học phí phải chăng, thì thầy Trung và Cô Thủy (Admin và dịch giả chính của Read to Lead) có thể là một lựa chọn phù hợp dành cho bạn.
Hãy liên hệ (nhắn tin) tới trang Facebook cá nhân của mình (https://www.facebook.com/nguyen.trung.509) để tìm hiểu về lớp học và được tư vấn cũng như được học thử nha!