[Reading level: C1 – Advanced]
In 1987, ground was broken on a grand new hotel in North Korea’s capital, Pyongyang. The pyramid-shaped, super-tall skyscraper was to exceed 1,000 feet in height, and was designed to house at least 3,000 rooms, as well as five revolving restaurants with panoramic views.
The Ryugyong Hotel — named after a historical moniker for Pyongyang meaning “capital of willows” — was supposed to open just two years later. But it never did.
While the structure reached its planned height in 1992, it stood windowless and hollow for another 16 years, its naked concrete exposed, like a menacing monster overlooking the city. During that time the building, which dwarfs everything around it, earned itself the nickname “Hotel of Doom.”
The hotel has since been clad in metal and glass, and was later fitted with LED lights to turn it into a colorful nighttime spectacle. Construction work has started and stopped many times, fueling constant speculation over whether it will ever open to guests.
Still closed to this day, the Ryugyong Hotel is the world’s tallest unoccupied building.
A Cold War pawn – Một con tốt trong Chiến tranh Lạnh
The Ryugyong Hotel was a product of the Cold War rivalry between US-supported South Korea and the Soviet-backed North. The year before construction commenced, a South Korean firm had built what was then the world’s tallest hotel, the Westin Stamford in Singapore. The South’s capital Seoul was meanwhile getting ready to host the 1988 Summer Olympics, with the country transitioning to a capitalist democracy.
As part of North Korea’s political response to the South’s achievements, Pyongyang organized the 1989 World Festival of Youth and Students, a sort of socialist version of the Olympics. The country planned to build the massive hotel just in time for the event, stealing the world record away from the South.
But due to engineering problems it wasn’t finished in time for the festival. The government had already poured billions into the event, building a new stadium, expanding Pyongyang’s airport and paving new roads. That put a strain on the hermit state’s frail economy, while the Soviet Union’s collapse left it deprived of vital aid and investment.
North Korea was bound for an economic crisis. Although the external structure had been completed, construction was halted in 1992 and a crane was abandoned on top of the building.
A concrete structure – Một kết cấu bê tông
The building consists of three wings, each sloped at a 75-degree angle, converging into a cone encasing the top 15 floors, which are intended for restaurants and observation decks.
The pyramidal shape is about more than aesthetics — it’s because the Ryugyong, unusually for a skyscraper, is made of reinforced concrete rather than steel.
“It was built like this because the upper levels needed to be lighter,” said Calvin Chua, a Singapore-based architect who has extensively researched Pyongyang’s urbanism, in a phone interview. “They didn’t have advanced construction materials, so it was built entirely in concrete. You can’t achieve a slender tower that way, you need to have a massive base with a tapered top.
“If you look at the history of construction in North Korea since the end of the Korean War, most of the buildings are made of concrete: That’s the material that they are familiar with, and the technology transfer between Soviet or communist states is purely based around concrete.”
According to Chua, who has worked in North Korea with local architects, the Ryugyong may have been designed to look like a mountain, not a pyramid, because mountains play an important role in the country’s symbolism. The official biography of Kim Jong Il, the deceased father of current ruler Kim Jong Un, states that he was born in a secret military camp on Mount Paektu, the tallest mountain in the Korean peninsula that is depicted in the national emblem of North Korea. (Many historians believe Kim Jong Il was actually born in Russia.)
“It’s a very iconic building, but I think it’s important to consider where it sits in relation to the entire city fabric of Pyongyang,” said Chua. “It’s like a sort of obelisk. If you think of the obelisk in Rome’s St. Peter’s Square, it provides a [beacon] for the city apart from its symbolism. The Ryugyong is similar, but it’s also more symbolically defined.”
A second start – Khởi đầu thứ hai
In 2008, after a 16-year pause, construction unexpectedly resumed, as part of a deal with Orascom, an Egyptian conglomerate that was contracted to build North Korea’s 3G network.
The rusty old crane that had stood atop the building for two decades was finally removed. Workers aided by Egyptian engineers installed glass and metal panels to the concrete structure at the cost of $180 million, glazing it completely and giving the building a polished, sleek appearance. The project, completed in 2011, fueled speculation about the hotel’s opening. In late 2012, German luxury hotel group Kempinski announced that the Ryugyong would partially open under its management in mid-2013, but then pulled out a few months later, stating that entering the market was “not currently possible.”
Long-standing rumors that the building was structurally unsound due to poor construction techniques and materials gained strength once again. In 2014, a 23-story apartment building collapsed in Pyongyang because construction was “not done properly,” according to North Korean state media reports.
“Judging from the exterior, the building looks structurally sound, although the interior may be a different story,” said Chua. “I think the real problem might be the ease of fitting it out, because it was built with concrete and it would take a lot of time to rewire the necessary services and ventilation systems that were originally created to 1980s specifications. That would be much easier with a steel structure.”
Photographs of the hotel’s interior from 2012 revealed that, inside, very little work had been done. The images were taken by Simon Cockerell, general manager at Koryo Group, a Beijing-based company specializing in North Korea tours, and one of the very few foreigners to have been inside the Ryugyong Hotel.
“It was arranged through a Korean connection as a birthday gift for me,” he said in a phone interview. “First of all, we had a presentation from the director of the site, with videos made quite a long time ago. Then they took us into the lobby area, where there was a lot of exposed cement. Then we went (on) the one working elevator to the top, which was the 99th floor, I believe.”
“It took a long time to get there, because it was a service elevator, not a modern lift with a string of buttons. There was a lift operator who determined where to stop. At the top we had a look around, took some pictures and went back down to the lobby again.”
Although its external appearance had been transformed, the Ryugyong still wasn’t open.
A brighter future? – Một tương lai tươi sáng hơn?
The Ryugyong came back to life in 2018, when LEDs were installed on its facade, turning the building into Pyonyang’s biggest light show — as well as a propaganda machine. A four-minute program shows North Korea’s history and a variety of political slogans, while the cone at the top projects a huge North Korean flag.
“It’s really striking the first time you see it, especially after so many years of the building sitting there in darkness,” said Will Ripley, a CNN correspondent who has taken multiple trips to Pyongyang, in an email. “I know they turn it on whenever there are major events in the city, but it’s not on all the time — I would assume to save scarce electricity.”
In recent years, extensive work has been carried out on the site surrounding the hotel, which was recently opened up, making it possible for anyone to walk right up to the front entrance (but not get in). In June 2018, a sign was added to the building, reading simply “The Ryugyong Hotel” in Korean and English.
The question remains: Will it ever open? “It’s very hard to say, because since the building was clad in glass, you can’t see inside,” said Cockerell. “No doubt something’s going on. It’s a very large building. It’s not inconceivable that some part of it may open before the whole of it could open. If it was my building, I’d focus on the top and the bottom.”
The Ryugyong Hotel is no longer the tallest building in the Korean peninsula: The Lotte World Tower in Seoul, completed in 2017, surpassed it by nearly 800 feet (240 meters). It is still the tallest in North Korea, although Pyongyang has seen a spurt of high-rise residential towers recently, with the tallest being just 197 feet (60 meters) shorter than the Ryugyong.
Source: https://edition.cnn.com/style/article/ryugyong-hotel-architecture-origins/index.html?fbclid=IwAR2IY8nCxMsNKHuIwIR1phsPE4-b2rhOGlNrnyl1mO27XACN8RbPPYKbBIU
WORD BANK:
break ground (v): khởi công
revolving /rɪˈvɒl.vɪŋ/ (adj): xoay tròn
panoramic /ˌpæn.ərˈæm.ɪk/ (adj): toàn cảnh
moniker /ˈmɒn.ɪ.kər/ (n): biệt danh
willow /ˈwɪl.əʊ/ (n): cây liễu
hollow /ˈhɒl.əʊ/ [C2] (adj): rỗng
menacing /ˈmen.ɪ.sɪŋ/ (adj): mang tính đe dọa
dwarf /dwɔːf/ (v): có chiều cao, kích thước áp đảo so với cái gì
doom /duːm/ [C2] (n): tận thế
clad /klæd/ (adj): được bọc
spectacle /ˈspek.tə.kəl/ (n): cảnh tượng, khung cảnh ấn tượng
fuel /ˈfjuː.əl/ (v): thúc đẩy, tạo ra
constant /ˈkɒn.stənt/ [B2] (adj): liên tục
speculation /ˌspek.jəˈleɪ.ʃən/ [C1] (n): sự suy đoán
unoccupied /ʌnˈɒk.jəˌpaɪd/ (adj): không có người ở
rivalry /ˈraɪ.vəl.ri/ [C2] (n): cuộc cạnh tranh
commence /kəˈmens/ [C2] (v): bắt đầu
transition /trænˈzɪʃ.ən/ [C2] (v): chuyển sang, chuyển đổi
capitalist /ˈkæp.ɪ.təl.ɪ.zəm/ [C2] (adj): thuộc về tư bản
democracy /dɪˈmɒk.rə.si/ [B2] (n): chế độ dân chủ
sort /sɔːt/ [A2] (n): kiểu, loại
massive /ˈmæs.ɪv/ [B2] (adj): đồ sộ
pour /pɔːr/ [B2] (v): rót (tiền)
pave /peɪv/ (v): mở đường
strain /streɪn/ [B2] (n): áp lực
hermit /ˈhɜː.mɪt/ (n): ẩn sĩ, sự ẩn cư
frail /freɪl/ [C2] (adj): yếu kém
deprive sb of sth /dɪˈpraɪv/ [B2] (v): lấy đi của ai cái gì
aid /eɪd/ (n): viện trợ
bound for sth /baʊnd/ [B2] (adj): sắp có cái gì xảy ra
crisis /ˈkraɪ.sɪs/ [B2] (n): cuộc khủng hoảng
external /ɪkˈstɜː.nəl/ [B2] (n, adj): bên ngoài
halt /hɒlt/ (v): dừng lại
crane /kreɪn/ (n): cần cẩu
abandon /əˈbæn.dən/ [B2] (v): bỏ lại
slope /sləʊp/ [B2] (n, v): nghiêng
converge /kənˈvɜːdʒ/ (v): hội tụ
cone /kəʊn/ (n): hình nón
encase /ɪnˈkeɪs/ (v): bao quanh
aesthetics /esˈθet.ɪks/ (n): tính thẩm mỹ
urbanism /ˈɜː.bən.ɪ.zəm/ (n): chủ nghĩa đô thị
slender /ˈslen.dər/ [C2] (adj): thanh mảnh
tapered /ˈteɪ.pəd/ (adj): nhọn dần về phía cuối
propaganda /ˌprɒp.əˈɡæn.də/ [C2] (n): sự tuyên truyền
troupe /truːp/ (n): đoàn kịch
biography /baɪˈɒɡ.rə.fi/ [B1] (n): tiểu sử
deceased /dɪˈsiːst/ [C2] (adj): quá cố
peninsula /pəˈnɪn.sjə.lə/ (n): bán đảo
national emblem /ˈnæʃ.ən.əl ˈem.bləm/ (n): quốc huy
fabric /ˈfæb.rɪk/ [C2] (n): cấu trúc
iconic /aɪˈkɒn.ɪk/ (adj): mang tính biểu tượng
obelisk /ˈɒb.əl.ɪsk/ (n): bút tháp
beacon /ˈbiː.kən/ (n): đèn hiệu, ngọn hải đăng
conglomerate /kənˈɡlɒm.ər.ət/ (n): tập đoàn
rusty /ˈrʌs.ti/ [B2] (adj): rỉ sét
atop of sth /əˈtɒp/ (adj): trên nóc, trên đỉnh, ở phía trên của cái gì
glaze /ɡleɪz/ (v): tráng men
polished /ˈpɒl.ɪʃt/ (adj): bóng bẩy
sleek /sliːk/ (adj): trơn láng
rumor /ˈruː.mɚ/ [B2] (n): tin đồn
sound /saʊnd/ (adj): chắc chắn
unsound /ʌnˈsaʊnd/ (adj): không chắc chắn, yếu
interior /ɪnˈtɪə.ri.ər/ [B2] (n): nội thất
ease /iːz/ [B2] (n): sự đơn giản
rewire /ˌriːˈwaɪər/ (v): nối dây lại (tòa nhà, thiết bị)
ventilation /ˈven.tɪ.leɪt/ (n): thông gió
specification /ˌspes.ɪ.fɪˈkeɪ.ʃən/ [C1] (n): thông số kỹ thuật
lobby /ˈlɒb.i/ [C2] (n): sảnh
facade /fəˈsɑːd/ (n): mặt tiền
striking /ˈstraɪ.kɪŋ/ [C2] (adj): ấn tượng
scarce /skeəs/ [C1] (adj): khan hiếm
extensive /ɪkˈsten.sɪv/ [B2] (adj): nhiều
doubt /daʊt/ [B1] (n, v): sự nghi ngờ, ngờ vực
inconceivable /ˌɪn.kənˈsiː.və.bəl/ [C2] (adj): không thể tưởng tượng được
surpass /səˈpɑːs/ [C2] (v): vượt qua
spurt /spɜːt/ (n): sự phát triển, gia tăng mạnh mẽ
ỦNG HỘ READ TO LEAD!
Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.
Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây.
– Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo.
Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
hoặc
– Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng.
Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng
Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead