Ủy ban châu Âu đã cam kết rằng năm 2050 EU sẽ cắt giảm lượng khí thải nhà kính xuống còn 80% so với mức năm 1990.
Realistically, everyone will need to get stuck in to actually hit that target but at the moment, the prospects don’t look fantastic: to halt climate change, the UN has said “unprecedented change” will be required, both on a social and on a global level.
Trên thực tế, mọi người sẽ cần phải bắt tay vào hành động để thực sự đạt được mục tiêu đó, nhưng hiện tại, triển vọng không có gì tuyệt vời: để ngăn chặn biến đổi khí hậu, Liên Hợp Quốc đã nói chúng ta cần có những “thay đổi chưa từng có“, cả về cấp độ quốc gia và cấp độ toàn cầu.
However, Spanish company Ingelia may have the key to at least part of the solution: after developing an industrial process to produce a biocarbon called “biochar” which can be used as a much cleaner energy source to traditional coal.
Tuy nhiên, công ty Ingelia của Tây Ban Nha có thể có chìa khóa cho ít là nhất một phần của giải pháp: sau khi phát triển một quy trình công nghiệp để sản xuất một loại carbon sinh học gọi là “than sinh học” có thể được sử dụng làm nguồn năng lượng sạch hơn cho than truyền thống.
A report prepared by the UN body for climate change has called for ‘rapid, far-reaching and unprecedented changes in all aspects of society’. – Một báo cáo do cơ quan LHQ chuẩn bị cho biến đổi khí hậu đã kêu gọi “những thay đổi nhanh chóng, sâu rộng và chưa từng có trong tất cả các khía cạnh của xã hội”.
Ten years ago, Marisa Hernández, along with two other partners at Ingelia, managed to develop an industrial process capable of convertingorganic waste (such as sewage and compost) into biochar.
Mười năm trước, Marisa Hernández, cùng với hai đối tác khác tại Ingelia, đã thành công trong việc phát triển một quy trình công nghiệp có khả năng chuyển đổi chất thải hữu cơ (như nước thải và phân trộn) thành than sinh học.
The resulting product works and burns like coal but, most interestingly, has much less of the residual pollutants when produced: despite having the same potential in energy production as standard coal, its production process has a zero CO2 emission rate, as well as a considerably lower production of harmful wastes such as nitrogen, sulfur, and chlorine.
Sản phẩm được tạo ra hoạt động và đốt cháy như than, nhưng điều thú vị nhất là có ít chất gây ô nhiễm tồn dư hơn được tạo ra: mặc dù có tiềm năng sản xuất năng lượng tương đương với than tiêu chuẩn, quy trình sản xuất than sinh học có tỷ lệ phát thải CO2 bằng 0, cũng như giảm đáng kể các chất thải có hại như nitơ, lưu huỳnh và clo.
From sewage and compost to viable fuel – Từ nước thải và phân trộn đến nhiên liệu hữu dụng
“Under specific pressure and temperature conditions, 20 bars and 200ºC, we dehydrate the organic matter and siphon off the humid matter in liquid form,” explained the CEO. “In other words, we concentrate 95% of the carbon in the waste.”
“Trong điều kiện áp suất và nhiệt độ cụ thể, 20 bar và 200ºC, chúng tôi khử nước các chất hữu cơ và hút vật chất ở dạng lỏng”, CEO [của Ingelia] giải thích. “Nói cách khác, chúng tôi cô đọng 95% lượng carbon trong chất thải.”
During Ingelia’s thermochemical conversion process (known as hydrothermal carbonisation), harmful wastes such as nitrogen, sulfur, and chlorine are, for the most part, siphoned off in the residual liquid. The result, after an eight-hour process, is a solid, dry, cylindrical material that could replace fossil-derivedcarbon fuel.
Trong quá trình chuyển đổi nhiệt hóa học của Ingelia (được gọi là quá trình cacbon hóa thủy nhiệt), phần lớn các chất thải có hại như nitơ, lưu huỳnh và clo được rút ra trong chất lỏng còn lại. Kết quả, sau một quá trình kéo dài tám giờ, là một vật liệu hình trụ rắn, khô, có thể thay thế nhiên liệu carboncó nguồn gốc hóa thạch.
Ingelia treats waste matter such as sewage with high pressure and heat to produce its biochar fuel. – Ingelia xử lý chất thải như nước thải bằng áp suất và nhiệt độ cao để sản xuất nhiên liệu than sinh học.
The co-founder also noted that bad smells produced as a byproduct of the composting process are avoided by containing the treatment of the waste matter in a closed tank, allowing plants to be situated closer to population centres.
Người đồng sáng lập [Ingelia] cũng lưu ý rằng mùi hôi được tạo ra như một sản phẩm phụ của quá trình ủ phân được phòng tránh bằng cách trình xử lý chất thải trong bể kín, cho phép các nhà máy được đặt gần các trung tâm dân cư hơn.
“It has the same calorific value and combustion structure,” said Hernández. She added: “Compared with a standard composting or a biogas plant where the process takes around 30 days, the timescale for our method is as little as eight hours.”
“Nó có cùng giá trị nhiệt lượng và cấu trúc đốt cháy”, bà Hernández nói. Bà nói thêm: “So với một công trình ủ phân tiêu chuẩn hoặc một nhà máy khí sinh học trong đó quá trình này mất khoảng 30 ngày, thời gian cho phương pháp của chúng tôi chỉ mất tám giờ.”
From small beginnings in Valencia to international expansion – Từ những khởi đầu nhỏ ở Valencia đến việc mở rộng ra quốc tế
Hernández’ determination earned the Ingelia co-founder and CEO a nomination in the Women’s category for the European Institute of Innovation and Technology (EIT) awards.
Quyết tâm của Hernández đã giúp nhà đồng sáng lập và CEO của Ingelia được đề cử ở hạng mục Phụ nữ cho các giải thưởng của Viện Sáng tạo và Công nghệ Châu Âu (EIT).
The company has already outsourced this process to their waste plants in Spain, the UK and Italy. In fact, Italy’s largest sewage manager has also implemented the process in their Tuscany plant where they treat 80,000 tons of sewage per year and the Belgian town of Oostende too is set to have a plant that treats 20,000 tons of organic waste matter with four reactors.
Công ty này đã thuê ngoài quy trình này tới các nhà máy xử lý chất thải của họ ở Tây Ban Nha, Anh và Ý. Trên thực tế, người quản lý nước thải lớn nhất của Ý cũng đã thực hiện quy trình này tại nhà máy ở Tuscany của họ, nơi họ xử lý 80.000 tấn nước thải mỗi năm và thị trấn Oostende của Bỉ cũng sẽ có một nhà máy xử lý 20.000 tấn chất thải hữu cơ với bốn lò phản ứng.
Marisa Hernández, co-founder of Ingelia. – Bà Marisa Hernández, đồng sáng lập của Ingelia
The company closed 2017 with a turnover of $2.29 million and $3.44 million at the end of last year. The real spike is set to take place next year. Ingelia expects to reach $28.4 million in turnover in 2019 and up to $107 million for 2022.
Công ty này đã kết thúc năm 2017 với doanh thu 2,29 triệu đô la và 3,44 triệu đô la vào cuối năm trước. Mức tăng đột biến thực sự sẽ diễn ra vào năm tới. Ingelia dự kiến sẽ đạt doanh thu 28,4 triệu đô la vào năm 2019 và lên tới 107 triệu đô la cho năm 2022.
Energy, batteries and biopolymers – Năng lượng, pin và biopolyme
The solution this Spanish company has put forward is a way of storing renewable energy in the form of biomass, however it isn’t just that; this biochar has other applications too.
Giải pháp mà công ty Tây Ban Nha này đưa ra là cách lưu trữ năng lượng tái tạo dưới dạng sinh khối, tuy nhiên không phải chỉ có vậy; than sinh học này có các ứng dụng khác nữa.
It could be used to work batteries, or even to produce specific materials such as biopolymers, possibly for producing plastics or perhaps as substitutesforpeat in soil enrichment.
Nó có thể được sử dụng để làm thành pin, hoặc thậm chí để sản xuất các vật liệu cụ thể như biopolyme, có thể để sản xuất nhựa hoặc có thể thay thế chothan bùn trong việc cải tạo đất.
“With our process, by 2022 we’d be able to replace 220,000 tons of coal per year and avoid the emission of half a million tons of CO2 into the atmosphere,” said the CEO, adding that the company was planning to capture 3% of the European waste management market.
“Với quy trình của chúng tôi, đến năm 2022, chúng tôi có thể thay thế 220.000 tấn than mỗi năm và tránh phát thải nửa triệu tấn CO2 vào khí quyển”, vị CEO nói và cho biết công ty đang lên kế hoạch chiếm 3% của thị trường quản lý chất thải châu Âu.
unprecedented /ʌnˈpres.ɪ.den.tɪd/ [C2] (adj): chưa từng có
convert /kənˈvɜːt/ [B2] (v): chuyển đổi
organic /ɔːˈɡæn.ɪk/ [B2] (adj): hữu cơ
sewage /ˈsuː.ɪdʒ/ (n): nước thải
compost /ˈkɒm.pɒst/ (n): phân trộn – thực vật phân hủy được dùng để bổ sung vào đất để cải thiện chất lượng đất
residual /rɪˈzɪdʒ.u.əl/ (adj): tồn dư
viable /ˈvaɪ.ə.bəl/ [C2] (adj): khả thi
bar /bɑːr/ (n): bar – đơn vị đo áp suất, tương đương 0.1 MPa (megapascal)
dehydrate /ˌdiː.haɪˈdreɪt/ (v): khử nước
siphon off /ˈsaɪ.fən/ (v): hút từ một nơi này sang một nơi khác
concentrate /ˈkɒn.sən.treɪt/ [B1] (v): cô đọng
thermochemical /θɜː.məʊ.kem.ɪ.kəl/ (adj): thuộc về nhiệt hóa học
hydrothermal /haɪ.drəʊ.θɜː.məʊ/ (adj): thuộc về thủy nhiệt
cylindrical /sɪˈlɪn.drɪ.kəl/ (adj): hình trụ
fossil-derivedcarbon fuel (n): nhiên liệu carbon có nguồn gốc hóa thạch
byproduct /ˈbɑɪˌprɑ.dʌkt/ (n): sản phẩm phụ
tank /tæŋk/ (n): bể
situate /ˈsɪtʃ.u.eɪt/ (v): đặt tại đâu đó
combustion /kəmˈbʌs.tʃən/ (n): sự đốt cháy
nomination /ˌnɒm.ɪˈneɪ.ʃən/ [C1] (n): sự đề cử
outsource /ˈaʊt.sɔːs/ (v): thuê ngoài
implement /ˈɪm.plɪ.ment/ [B2] (v): thực hiện, tiến hành
turnover /ˈtɜːnˌəʊ.vər/ [C1] (n): doanh thu
spike /spaɪk/ (n): mức tăng đột biến
renewable /rɪˈnjuː.ə.bəl/ [C1] (adj): tái tạo
biomass /ˈbaɪ.əʊˌmæs/ (n): sinh khối – xác động/thực vật phân hủy có thể sử dụng làm nhiên liệu
substitutefor sb/sth /ˈsʌb.stɪ.tʃuːt/ [B2] (n): người / vật thay thế cho
peat /piːt/ (n): than bùn – chất thải từ thực vật phân hủy, dùng để cải tạo chất lượng đất
ỦNG HỘ READ TO LEAD!
Chào bạn! Có thể bạn chưa biết, Read to Lead là một trang giáo dục phi lợi nhuận với mục đích góp phần phát triển cộng đồng người học tiếng Anh tại Việt Nam. Chúng tôi không yêu cầu người đọc phải trả bất kỳ chi phí nào để sử dụng các sản phẩm chất lượng của mình để mọi người đều có cơ hội học tập tốt hơn. Tuy nhiên, nếu bạn có thể, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính từ bạn để duy trì hoạt động của trang và phát triển các sản phẩm mới.
Bạn có thể ủng hộ chúng tôi qua 1 trong 2 cách dưới đây. – Cách 1: Chuyển tiền qua tài khoản Momo. Số điện thoại 0947.886.865 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung) Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead hoặc – Cách 2: Chuyển tiền qua tài khoản ngân hàng. Ngân hàng VIB chi nhánh Hải Phòng Số tài khoản: 012704060048394 (Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Trung)
Nội dung chuyển tiền: Ủng hộ Read to Lead
It’s very good